【悲報】4chan民「日本語って漢字とそれ以外の言葉の難易度違いすぎるよな」

1: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 15:56:56.33 ID:DyQdhona0

2: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 15:57:27.03 ID:5zqOpWTP0
中国語に言えよ

3: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 15:57:30.82 ID:FJRptKtp0
ひらがなとカタカナ両方あるの意味不明やろ

4: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 15:58:22.10 ID:B7w040so0
>>3
アルファベットの大文字小文字みたいなもんやろ

204: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:21:36.87 ID:fAToAyiu0
>>4
全く違うやん

8: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 15:58:54.90 ID:fKvxhy+R0
文字多すぎやねん
日本人でも読めん漢字もあるし

10: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 15:59:30.57 ID:T3Ws6xRxM
>>8
常用漢字とか決めて絞ってるから…

144: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:18:08.66 ID:HNKHR+mL0
>>10
常用漢字を完全に使える社会人は2%だぞ

11: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:00:00.24 ID:zs8zYNIp0
すまんな

12: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:00:05.06 ID:9aYgZxEB0
日本人の脳のリソースがひらがなカタカナ漢字に割かれているせいで海外に向けた生産性が下がってる説

14: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:00:14.91 ID:ZF/4VmXn0
英語だって一つの単語に複数の意味あったり品詞も違ったりでわかりにくいんじゃボケ

16: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:00:30.81 ID:hckQ2LZ10
助詞が難しい

313: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:29:23.51 ID:YRFU/Khad
>>16
ほんとこれ

17: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:00:54.31 ID:RDWG8pNx0
ワイもよめんからいっしょや🤗

25: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:02:45.41 ID:DX2TNULe0
漢字撤廃した方がええわ
自国語を高校まで勉強してるって異常やろ

39: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:05:07.91 ID:BI7PC27V0
>>25
平仮名やるンゴ
カタカナやるンゴ
漢字やるンゴ
あと古語もやるンゴ!

520: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:42:37.87 ID:1g9ksGkY0
>>25
その結果色々困ってる国がお隣にあるんやで…

27: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:02:51.52 ID:P3m3HUvKM
実際全部ひらがなで良いよな

30: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:03:32.75 ID:JZRM63pU0
ひらがなだけはキツイやろ
漢字だけ拾ってもなんとなくわかるの便利だし

37: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:04:39.02 ID:GaxD4/Zw0
書き順とか教えてる場合じゃねえな

41: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:05:32.13 ID:DyQdhona0
書き順とかいう死ぬほど意味がない教育

46: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:06:22.44 ID:gakmahD10
>>41
書道だけ意味あるやろ

162: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:19:02.14 ID:7uUUiR6X0
>>46
右利き用だし、レフティーには無駄以外の何者でもないだろ

82: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:11:47.01 ID:dRKs6hwg0
ひらがななら書けるってやつ多い
特に韓国人

146: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:18:09.39 ID:KBAwXlFir
かんじ はいし したら こんな かんじ で かけば ええんか?

172: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:19:19.82 ID:GaxD4/Zw0
>>146
ドラクエやん

197: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:21:08.27 ID:EEFfcw8a0
>>146
せやで いま でも がいこくじん むけ に やさしい にほんご として こういう かきかた する ところ もある
かんじ や かたかな を つかわない ほうが わかりやすい ばあい も あるんや

256: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:25:28.81 ID:KBAwXlFir
>>197
ふべんそうと おもいきや すぺーす あけたら いがいと いけるやん
わりと がちで 100ねんご くらいには なくなって そうやな

171: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:19:17.65 ID:0Omj6wrya



自分
拙者

全部Iでええもんな

178: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:19:49.58 ID:eTj/Ip7U0
>>171
これは日本語の勝ちや

192: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:20:56.10 ID:nh87daTm0
>>171
no title

202: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:21:27.03 ID:iqlAzL2c0
>>192
無能

227: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:23:35.52 ID:8P9i9FjoM
>>192
日本語以外に一人称の表現多いやつないの?

246: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:24:46.62 ID:rCU38MYj0
>>227
東アジアは多いで
アジアにジャパニメーションが広がった理由の1つやろな

193: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:20:56.55 ID:2ybxrqHu0
no title


米国の優秀な外交官候補でさえ日本語習得にこれだけ苦労するんやで
J民とかじゃ英語の取得は無理なんやね…

265: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:26:26.97 ID:uWxRJrYj0
>>193
これなんでハングルはhardなんや?🤔
漢字とかアラビア語とかと違って文字多く無いやろ

312: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:29:23.15 ID:VGgUNLF30
>>265
ほぼほぼ日本語から漢字抜いたような言語だから

263: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:26:19.66 ID:htI0hDrr0
no title

442: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:36:32.16 ID:hEwSUfEz0
>>263
まあこれコラやけどな

352: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:31:38.22 ID:Wfz0Vtybp
文法さん…w
no title

no title

no title

375: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:33:05.88 ID:ZF/4VmXn0
>>352
日本話者は絶望的に英語に向いてないのか

382: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:33:28.82 ID:NWYtz8Oip
>>352
ウオオ
no title

398: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:34:17.80 ID:Evrz30J90
>>382
これは にいさん

437: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:36:23.93 ID:J1OgWOw20
>>382
まじで韓国語は日本語に似てる

612: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:49:47.60 ID:FgX+uAxm0
なんで韓国は漢字捨てたんや、勿体ない

656: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:52:53.01 ID:zUEoyTGb0
>>612
政治的な理由だっけな
昔の韓国の新聞なんて普通に漢字使ってて驚くよ

690: 名無しのアニゲーさん 2020/05/31(日) 16:55:14.74 ID:lgpUpr9ep
漢字は有能すぎるが勉強が大変だからなぁ
中卒のやつとかほんとに読めない書けないでやべえよ




00: アニゲー速報VIP 20XX/XX/XX(日) 00:00:00.00 ID:ANIGESOKUHOU
【炎上】「日本に失望した」今週のジャンプにに露骨な性表現が見つかり海外で大問題に 【悲報】鬼滅の刃の禰豆子さん、クズだった 【朗報】女性さん、自分に対しナメくさった態度のプロポーズをされ完膚なきまでにフルボッコ! 【画像】このイラストの家の間取りには重大な欠陥が一つあります 【画像】ハンターハンターのこのシーンで抜いたことある奴wwwwwww 【画像】女子校あるあるを描いた漫画、最高すぎるんだがマジ? ヒロイン「昔、男にレ0プされました」 主人公「俺は気にしない」 ヒロイン「したのお前だぞ」 【正論】漫画家「女の子同士でランチするより男や親に使え」 →女子ブチ切れ 【画像】人気コスプレイヤーえなこさん、修正し忘れでバッチリ見えてしまった模様 【画像】漫画史上最高のブチ切れシーンがこちらwwwwwwwwww 新人漫画家「サイン本をブックオフで売らないでください、僕らを傷付けてる自覚ありますか?」 【画像】少年漫画のHなシーンがどれだけ女性蔑視か、男女逆転させて分かりやすくした漫画wwwww 【画像】人気漫画家、プロゲーマーに正論で喧嘩売る 【画像】大麻を吸うとこの漫画みたいになるらしいぞwwwwwwwww 冗談の通じないカップルが路上パフォーマーにブチギレ
コメント一覧。

. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:08:39 ID:- ▼このコメントに返信
カタカナの起源は韓国って最近わかったけどね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:09:00 ID:- ▼このコメントに返信
漢字が難しいとか甘えんな
日本の子どもたちはFGOで漢字を覚えるからお前たち夷狄共もFGOをプレイしろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:09:03 ID:- ▼このコメントに返信
表意文字と表音文字を混ぜるのは日本だけとかうんたらかんたら
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:11:19 ID:- ▼このコメントに返信
>>25
漢字は一回覚えればそれを組み合わせた単語の意味が初見でも結構分かるだろ
英語なんて語彙の繋がりがかなりぐちゃぐちゃで覚えにくくなってるんだぞ

漢字文化圏である程度筆談できるのと
新しい単語のやり取りができる場合があったりなどの利点も
援交とか台湾でも使われてるw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:11:45 ID:- ▼このコメントに返信
込められる情報の圧縮率は優秀なんだけどな
平仮名だけの長文とかハードモード過ぎて地獄やろ?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:12:22 ID:- ▼このコメントに返信
所詮は下賤倭奴めが劣化パクリしてつぎはぎした言語モドキだからな。

駅表示もジャツプ猿語なんざいらんねん。中国語漢字表記/英語表記 あれば十分
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:13:23 ID:- ▼このコメントに返信
>>146
きしゃが きしゃで きしゃに きしゃしました
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:14:02 ID:- ▼このコメントに返信
>>437
日韓併合時に日本が韓国語を整備したから日本語と似てる
ちなみに朝鮮人はそれで日本語の起源が韓国語だと妄想を繰り出している模様
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:14:27 ID:- ▼このコメントに返信
>>352
英語は結論からいって日本語は詳細を説明してから結論にいくって国民性も現れてる気がする
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:14:38 ID:- ▼このコメントに返信
日本語は難しい~ ホルホルホルホル
1億ばかりにしか使われてない下賤ジャツプ語が何がそんなにご自慢なんだ?

低脳ジャツプ猿は英語できますか?15億 中国語できますか?15億
Good 0 Bad 0
. 悪の総統2020/06/01(月) 21:15:02 ID:- ▼このコメントに返信
たしかに日本語の複雑さはいろいろな言語の中でもかなり上位に位置する
なれると意味や感じがすぐにわかりやすいし、書くのもパターン豊富で楽しいが
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:15:06 ID:- ▼このコメントに返信
簡単にわかる言語なんかそうそうないんとちゃうん?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:15:33 ID:- ▼このコメントに返信
これってまとめサイトをまとめてんのか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:15:47 ID:- ▼このコメントに返信
日本語の場合漢字を廃止したら漢語の意味がよく分からなくなって思考力も造語力も低下する
韓国語みたいな欠陥言語になる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:16:02 ID:- ▼このコメントに返信
>>25
全部平仮名と片仮名だけで構成された日本語なんて読みづらいにも程があるわ
頭が幼稚園で止まってるガイジか?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:16:03 ID:- ▼このコメントに返信
日本語より韓国語の方が簡単だしオススメ
流行が最先端だし美容大国
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:16:34 ID:- ▼このコメントに返信
まぁ多分日本語のせいで他所では真似できない変態文化が生まれ続けてるところあるよな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:16:36 ID:- ▼このコメントに返信
>>146
見てるだけでイラつくわw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:16:40 ID:- ▼このコメントに返信
むしろもっとちゃんと教えるべきだよ
ゆとり以降就学時間減らしたからDQNネームみたいなものが流行ったりするんだよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:17:08 ID:- ▼このコメントに返信
※10
特に英語話者にとって難しいんだよガイジ
お前はまず頭を治せ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:18:05 ID:- ▼このコメントに返信
※10
難しいって単語だけでホルホルとか勝手にマウント取られたとか思い込んで発狂してるの草
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:18:57 ID:- ▼このコメントに返信
>>193
言語的に遠いからね…
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:19:17 ID:- ▼このコメントに返信
※5
魚編なら魚類だったり雨冠なら天候関係だったりたった
一文字だけど一目でなにを意味してるのか分かるから文字として優秀
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:19:29 ID:- ▼このコメントに返信
※16
日本語から漢字が無くなったようなものと形容されてるからね
文字オリンピック1位だしね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:19:36 ID:- ▼このコメントに返信
現代朝鮮語語順が日本語に近いのは単純に明治~戦前の日本人学者が朝鮮語文法整備したからだよ
それまでは朝鮮半島で文法が統一されてなかったし、漢字以外の文字は
愚民向けとしてないがしろにされてたのを纏めて教科書を作った(漢字とハングル混交)

併合後自分たちはもう日本人だというアイデンティティを持ち自ら朝鮮語を捨てようとし
戦後その反動から漢字を捨てる行動に走った。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:19:56 ID:- ▼このコメントに返信
※1
壁画に書いてるもんな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:19:57 ID:- ▼このコメントに返信
この手の話になると半島の連中が
日本も同レベルに落とそうと
自国の失敗分かってて漢字排除を連呼するからホント困るね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:20:13 ID:- ▼このコメントに返信
※24
その文字オリンピックって、韓国開催のアレだろ?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:21:05 ID:- ▼このコメントに返信
※6
日本語でそれ書くのな
猿に合わせないで使いたい言葉で書けよ
Good 0 Bad 0
.  2020/06/01(月) 21:21:31 ID:- ▼このコメントに返信
韓国って今は全然漢字使わんの?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:22:04 ID:- ▼このコメントに返信
全世界の言語を英語で統一しますってなったら廃止されるだろうけど、漢字難しい言ってる日本人で英語できるやつどれくらいおる?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:22:08 ID:- ▼このコメントに返信
ただ無駄に複雑なだけでメリット無いよなぁ日本語って
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:23:01 ID:- ▼このコメントに返信
ベトナム語もフランス人に強制的に漢字捨てさせられたからハングルと似たような状態なんだよな
ヴェト=越・ナム=南で「越南」
「中国から山を越えた南の国」という意味なんだけど誰も知らんわな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:23:05 ID:- ▼このコメントに返信
日本語は韓国語に似てると証明されたな
そもそも韓国人が日本に文化を伝えた時に後進国の日本人が馬鹿すぎて韓国語を覚えられなかったので、下位互換の日本語のプロトタイプを作ってあげたのが始まりだし
韓国人は誰もが日本を先進国に引き上げるのに苦労したと言っていたぞ。なのに感謝の一言すらない日本人
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:23:38 ID:- ▼このコメントに返信
漢字のおかげで例えば食道運動障害とか続発性胆汁性肝硬変みたいな初めて聞く病名でもなんとなくどこで何が上手くいってなくてどうなるかみたいな雰囲気がわかるのは大きい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:23:44 ID:- ▼このコメントに返信
日本語は究極の表現力を持ってるからな
一部の変な奴等が英語をカタカナにして持ってくるせいで更に多様化が進んでる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:23:56 ID:- ▼このコメントに返信
※31
万国共通言語はエスペラントが既にあるんだよなぁ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:24:17 ID:- ▼このコメントに返信
※30
何故か名前だけは例外的に
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:24:50 ID:- ▼このコメントに返信
ぶっちゃけ仕事でPC使うようになって字を手で書く機会が減ったせいで漢字は読めるけど結構書けなくなってきてる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:25:05 ID:- ▼このコメントに返信
>ふべんそうと おもいきや すぺーす あけたら いがいと いけるやん
>わりと がちで 100ねんご くらいには なくなって そうやな

でもこの書き方だとIQが50くらい低下して見えるからやっぱダメだな。
むかし2ちゃんのハングル版で「韓国語の真似して平仮名だけでレスしようぜw」ってスレがあった。
あれ結構面白かったな。文章の意味を理解するのに時間がかかるから逆に頭の体操になる。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:25:27 ID:- ▼このコメントに返信
※34
韓国人は漢字から韓国語への変遷を丁寧に教えて、言語は表音文字だけで充分だと伝えたのに
日本人は中途半端に漢字残しちゃったんだよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:25:37 ID:- ▼このコメントに返信
※11
日本語ってそれ以外にも方言が色々あるから同じ国の言葉なのに別の国の言語が存在してるみたいと言われてる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:25:41 ID:- ▼このコメントに返信
※37
尚、英語に寄り過ぎてるとバッシングされて、各々が作り出して混沌と化している模様
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:26:17 ID:- ▼このコメントに返信
※1、※6、※10、※16

よう、チョン。元気か?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:26:28 ID:- ▼このコメントに返信
平仮名だけにしたお隣の国は悲惨な事になってるじゃん
歴史が何一つ残らない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:26:34 ID:- ▼このコメントに返信
※32
貴様にニッポン人の心はないのか?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:26:48 ID:- ▼このコメントに返信
日本語ってアホだよな
同じ発音の単語が大量にあるんだから。しかも意味が全く違うという。漢字に変換するとき大量に候補が出くる
こんなアホ仕様なの日本語だけだろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:26:57 ID:- ▼このコメントに返信
※32
理系にしてみれば煩雑に見えて文系にとっては表現の幅が拡がる言語なんだよなあ
ただ意味なく文句垂れる奴もいるけど言語中枢育ってないのかな?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:27:17 ID:- ▼このコメントに返信
※5
ツイッターの調べでは同じ文字数での情報量が中国語と並んでトップなんだっけ?
更にひらがなカタカナ漢字の使い分けで受けるイメージも多彩だから表現力もトップクラスと聞いたことがある
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:27:55 ID:- ▼このコメントに返信
※34
不法に植民地にした日本はその仕返しにハングルを禁止したんでしたっけ。日本人として謝罪と賠償をしたいです。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:29:02 ID:- ▼このコメントに返信
※17
日本語の表現の多彩さは創作の分野では大きな意味があると思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:29:45 ID:- ▼このコメントに返信
使いこなせるならこれほど表現力の幅がある言語も無いんだけどな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:30:09 ID:- ▼このコメントに返信
※50
逆に日本人がハングル語を使わせるようにしたんですけどね
まぁ,調べる能力なさそうだからこんなこと言っても嘘だの何だの喚くんだろうけどなw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:30:54 ID:- ▼このコメントに返信
言うて漢字ってすげー便利だぞ
例えば「狭心症」って病気を一般人がパッと見てもああ心臓に影響が出る病気かな?って解るけど
英語だと「angina pectoris」って単語を知らないと何の事かさっぱりだからね
ちなみに「angina」で分けても扁桃炎という意味で「pectoris」という言葉も造語だからバラバラにしても漢字みたいに理解できない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:30:57 ID:- ▼このコメントに返信
日本語が引き籠りの原因のひとつだな。
もし世界共通言語なら移民とかで海外で一念発起しようとか考える輩も居るだろうが、言語の障壁で意思疎通すら出来ないとなるとね…(底辺労働者レベルの話ね)
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:31:05 ID:- ▼このコメントに返信
別に漢字があるのはいいんやけどいったいいくつあるねんて話やわ
一生に一度しか使わんレベルのもゴロゴロあるし総数を決めて欲しいわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:31:18 ID:- ▼このコメントに返信
>>352
主語以外は後ろから訳してけば普通の日本語になるな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:32:27 ID:- ▼このコメントに返信
※56
何のための常用漢字か
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:33:27 ID:- ▼このコメントに返信
最近自分の話してる言葉を日本語多くしようと試してるんだけど、英語が多すぎてビビる
例えばこういうタイプは~でタイプを日本語に訳そうとしても
それ以上すぐに訳せないし、途中までしか穴が掘れてない感がしてヤキモキする
つまり自分の話している英語は日本語ほど理解出来ていないんじゃないかと思う
なのでなるべくこの場合日本語で言うなら~と考えるようにしている
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:33:30 ID:- ▼このコメントに返信
※55
英語話者も「英語喋れ!」っていうから、言語関係ないと思うよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:33:47 ID:- ▼このコメントに返信
※40
平仮名のみだと、PCの日本語変換と全く同じ変換をしながら意味を読み取る事になって、イメージ的に捉えられないから瞬時に意味が把握できないよね。漢字があるから日本人の平均的知能は高くなっていると思うよ。創造性もあるし。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:33:49 ID:- ▼このコメントに返信
日本人は発揮する場がないだけで頭いいよな
常日頃からこんだけ文字漬かってるわけだし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:33:52 ID:- ▼このコメントに返信
※35
それ英語でも意味ある単語幾つか繋げれば同じこと言えない?
英語の病名がそうなってるかは知らんけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:34:00 ID:- ▼このコメントに返信
※53
統治時代にあまりにも現地民の識字率が低すぎたから昔の半島の王様が愚民向けに作った文字を引っ張り出してきたんだっけ?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:35:02 ID:- ▼このコメントに返信
文法の違いを見せられると英語しゃべれる人マジで尊敬する
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:35:22 ID:- ▼このコメントに返信
※32
言い回し・表現の多彩さは大きなメリットなんだけどな

たとえば、
のんのんびより1期の、秋に絵を描きに行く回の宮内れんげの台詞
「お~絵描き~♪ お絵かき~なのん♪」
を英訳してみ?
なんの趣もない台詞になってしまう

日本で日常系作品が大発展したのは日本語のおかげだと思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:35:44 ID:- ▼このコメントに返信
>俺 私 僕 自分 拙者
>全部Iでええもんな
 
俺、俺様、私、わたくし、僕、自分、小生、拙者、吾輩、 全部Iで済むな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:35:47 ID:- ▼このコメントに返信
※39
その問題は日本だけじゃなく中国でも同じことが言われてる。
PCとスマホの普及で漢字を「読めるけど書けない」人達は増えていると。

しかし、たとえ漢字の書き方は忘れても読み方は一生忘れないと言うから大した問題じゃないのかもね。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:36:07 ID:- ▼このコメントに返信
※54
狂牛病→牛にしか感染しないんじゃねw
クロイツフェルト・ヤコブ病→何かスゲェ~ヤバそう…自粛しなきゃ。

そうでもないぞ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:36:47 ID:- ▼このコメントに返信
※47
別に同音異義語の熟語を使わなきゃ良いじゃん。訓読みって代替があるんだからさ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:36:58 ID:- ▼このコメントに返信
部首と形声文字を理解していれば一見読めない漢字もほぼ音読みで読めるし意味も理解出来るのは強い
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:37:30 ID:- ▼このコメントに返信
>>352
文化体系が全く異なるから文法が異なるだけで、そこに優劣は欠片も存在しないんだが
長距離走選手と短距離走選手のどちらが人類として優れているかみたいなものだ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:37:54 ID:- ▼このコメントに返信
>>382
しかも韓国語ってなんか発音も似ているから変な日本語に空耳変換される
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:38:51 ID:- ▼このコメントに返信
単位とかいう糞システムなんとかしろよ
固有の単位が多すぎて覚えてたらキリがないし全部個でいいだろ?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:39:01 ID:- ▼このコメントに返信
漢字って文字としてめちゃくちゃ優秀だからな
例えば百万超邪(ミリオネア)みたいに音を合わせつつ別の意味まで持たせられる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:40:29 ID:- ▼このコメントに返信
※64
愚民向けというか学習時間取れない平民向けに作ったらそんなの使うとバカにされるってんで全然広まらなかった
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:40:38 ID:- ▼このコメントに返信
日本語スゲェっつーかやっぱり漢字スゲェだよなぁ
昔の中国人は本当に偉大だわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:40:38 ID:- ▼このコメントに返信
日本語を勉強している外人がカタカナにキレる話はよく聞くな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:41:08 ID:- ▼このコメントに返信
でもぱっと見て何が書いてあるか分かりやすいし読みやすいからな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:41:29 ID:- ▼このコメントに返信
※55
裏を返せば不法移民も日本に入りにくいって事だけどね
英語はどこでも真っ先に習うから移民はまず英語圏に向かうのが基本になってるし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:41:37 ID:- ▼このコメントに返信
あーっ ちゃうちゃう
えー ちゃうちゃう ちゃうんちゃう?
うん ちゃうちゃう ちゃうね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:41:54 ID:- ▼このコメントに返信
るしあちゃんである意味は?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:42:06 ID:- ▼このコメントに返信
>>437
日本語も朝鮮語も同じアルタイ語族だし、単語の多くは発音が漢音由来だからそりゃ似るわ
ちなみにモンゴル語やトルコ語も同じアルタイ語族だから文法は結構似ているぞ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:42:22 ID:- ▼このコメントに返信
るしあかわいい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:42:51 ID:- ▼このコメントに返信
※34
防火と放火が同じ言葉の欠陥言語を常用している民族の言うことは違うなぁ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:43:27 ID:- ▼このコメントに返信
言葉を簡単にしようとするのは危険な気がするわ
人間は言葉で思考するから、言葉が変われば思考も変わる
1984年ってディストピア小説にそういう描写があったのを覚えてる
支配された人々は日記を書くことも禁止され、言語は単純化され、狭い思考しか出来なくなっていた
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:43:37 ID:- ▼このコメントに返信
漢字を捨てた優等民族 ハングルは世界一優れた文字ニダ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:44:11 ID:- ▼このコメントに返信
※64
李氏朝鮮の世宗って王様が「言葉の通じない」愚民たちのために作った文字がハングル(別名:訓民正音)。いわゆる、漢字を覚えるための発音記号だったのよ。でも、そのハングルで壁に王様の悪口が書かれたから封印されたw

ハングルは、朝鮮人たちとは違う民族の支配者によって作られた文字であり、更に日本人によって日本語を元に再編して広められた文字なんだよ。それを彼らは「科学的で素晴らしい文字」って絶賛しているわけ。だから滑稽なのよ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:45:18 ID:- ▼このコメントに返信
文化的に貧しいと言葉や文字を上手く使えないからそれはそれでかわいそうだよね
改めて教育の重要性を感じるわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:45:31 ID:- ▼このコメントに返信
朝鮮人の使っているおでん文字は日本が(以下略
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:46:54 ID:- ▼このコメントに返信
※61
漢字を使う最大のメリットは、文字としての「視認性の高さ」だと思うわ。
漢字は一つ一つの文字が視覚的な特徴を持っている。なので見た瞬間、瞬時に意味を汲み取れる。

たとえば道路標識の地名がぜんぶ平仮名だったなら、すごく見づらくなると思う。
平仮名だけじゃなくアルファベットでも同じ事が言えるが、それらの表音文字に比べると
漢字の場合は文字列を視認して脳内で「意味」に置き換えるまでの時間が圧倒的に早いんだよ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:46:57 ID:- ▼このコメントに返信
韓国のハングルは日本人が復活させて教育したとかどっかでみたけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:47:20 ID:- ▼このコメントに返信
What is nani?
Nani is what!
外国人と日本語と聞くとこれを思い出す
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:48:17 ID:- ▼このコメントに返信
漢字を捨てた結果がハングルやで
日本語で言うオールひらがなみたいな感じで凄いめんどいらしい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:48:53 ID:- ▼このコメントに返信
※23
ていうか漢字はそれ単体で意味を持つから
英語で言うと文字じゃなく単語に相当するわな
魚へんだったら~fishて書いてるのと同じ
いわば漢字を憶えるのは英語のスペルを憶えるのと同じなわけだが
英語ならFの次にI、その次にSってだけのパターンでいいけど
漢字だと憶えるパーツが膨大でしかも〇の右、あるいは上や下に△、その下に□ってなるからやっぱしんどそうやな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:49:46 ID:- ▼このコメントに返信
※92
勝手に日本人のせいにすなw
朝鮮人が自国語持ちたいからって理由で勝手に漢字を捨てて新しい言語作っただけや
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:50:05 ID:- ▼このコメントに返信
>>27
全部ひらがなで良いならまずその一文を全部ひらがなで書いてから出直してこい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:51:15 ID:- ▼このコメントに返信
平仮名、漢字(圧縮した平仮名)、カタカナの3種類を使い分ける必要がある&同音異義語も
大量にあるから外国語の知識が既に備わった状態で1から日本語覚えようとすると
クッソ面倒臭いんだろうな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:51:32 ID:- ▼このコメントに返信
※64
日本政府が派遣した学者は日本の漢字ーひらがなのように
漢字とハングルを組み合わせた文体を提案したんだよな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:51:48 ID:- ▼このコメントに返信
※95
話は少しずれるが、そういう漢字の教養を知ってる人が少ない業界は
やたら横文字を使うので、言葉の意味が分かりづらいことが問題になってるらしい。
エビテンスだの何だの言ってる連中な
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:52:44 ID:- ▼このコメントに返信
※23
英語にも接頭語や接尾語があるので、似たような効果はある。
ただ、あっちは一列に並べるしかできないけど、漢字は平面に配置できる。
ちょうど、バーコードとQRコードの違いみたいなもの。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:53:05 ID:- ▼このコメントに返信
※98
ただ、日本語は母音も子音も数が以上に少ないので
しゃべる分には割かしとっつきやすいとか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:53:13 ID:- ▼このコメントに返信
最近はアニメのリアクション動画あげてる外人みると
かなり日本語浸透してるきがする
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:53:26 ID:- ▼このコメントに返信
※91
少し違うが病名も日本語の方が分かりやすいと聞いたことあるな
英語だと病名はそれぞれ固有名詞になってるけど、日本語は病名に疾患部と症状を入れるから素人にも比較的分かりやすいらしい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:53:47 ID:- ▼このコメントに返信
ひらがな、カタカナ、漢字、表現表す3つの日本語使い勝手良過ぎ
英語圏や他の言語じゃ表せないものを言葉に出来ちゃう素晴らしい言語
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:54:07 ID:- ▼このコメントに返信
読み辛さはぜんぶひらがなよりゼンブカタカナダトオモウ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:56:12 ID:- ▼このコメントに返信
※94
ハングルは、同音同綴異義語になるからな。マジでヤバいぜ?音で聞いても紙に書かれた文章を読んでも単語の区別がないから、前後にやたらと長い説明が入ったりする。日本語→朝鮮語→漢字廃止→ハングル記述って経緯があるから、「防水」と「放水」のように音が似ていると同じ文字を使うことになったりする。同音同綴異義語でも全く異なる場面で使う単語なら良いけど、上記のように比較的近い場面で使う言葉にあったりする。

朝鮮人に機能的文盲が多いのは、漢字を捨てたから。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:57:39 ID:- ▼このコメントに返信
日本語を理解するだけなら意外と簡単だが
日本語をマスターするのは世界一難しいと評判だな
ちなみに書くのが世界一難しいと思うのはアラビア文字
習得が困難な言語はバスク語
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:57:58 ID:- ▼このコメントに返信
※51
多彩さと言うより言葉に遊びがあり過ぎて
造語が多種多様に簡単に作れるのが強いんだよな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:58:02 ID:- ▼このコメントに返信
韓国人は英語得意なイメージあるけど漢字捨てたリソースを全部つぎ込んでるんかな?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:58:30 ID:- ▼このコメントに返信
>>25
表意文字による同音異義語の伝達確定率の高さが大きな利点であって、それを捨てるのは百害あって一利なしなことは近辺の言語で既に一定の証明済んでいる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:58:31 ID:- ▼このコメントに返信
※1
ハングルって日本統治以降できたもので、統治中習ってた日本語の影響大なのに
それを認めたら韓国人のアイデンティティークライシスが起こるから
ハングルって韓国人にとって"良性腫瘍"みたいなもんなんじゃないの?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:58:56 ID:- ▼このコメントに返信
※107
そういう背景があるから韓国人ってやたらオーバーリアクションというか感情大げさに表現するのかね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:59:13 ID:- ▼このコメントに返信
※91
だな。映像として覚えているから瞬時の判断が出来るんだよね。実際、実験か何かで道路標識の視認性が高いって結果が出てたはず。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 21:59:37 ID:- ▼このコメントに返信
※102
逆に日本人にとって外国語は子音が多いから発音で苦労するんだよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:01:21 ID:- ▼このコメントに返信
※9
多分日本語の同時通訳ってすごくめんどくさいと思うよ
最後の一言でそれまでの話を全部ひっくり返してしまえるから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:02:51 ID:- ▼このコメントに返信
ガンダムを漢字一文字で書くのめっちゃ面白い
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:04:09 ID:- ▼このコメントに返信
こういう話を聞くたびに、変体仮名とかが現役だったら
イカレポンチ扱いされたんだろうなと思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:05:56 ID:- ▼このコメントに返信
※6
日本語と英語だけで十分だろ。韓国は日本人と違って英語できるって自称してるし、中国も日本と違って国際化してるっていってるんだから、だったらいちいち自国語表示を要求せずに英語表示見ろっての
表示一巡の4分の3が外国語とか長すぎるわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:06:32 ID:- ▼このコメントに返信
日本語詳しいイギリス人に言われたこと
疑問文を語尾だけで表現しないで。二重否定文を文末でひっくり返さないで。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:06:35 ID:- ▼このコメントに返信
そういうところが面白いと言う外国人も多い
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:06:38 ID:- ▼このコメントに返信
※105
言語的に一番楽しい国に生まれたとは思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:07:39 ID:- ▼このコメントに返信
※68
そのくせ名前に使う漢字とかやたら画数が多く難しい字使いたがるようになったりするんだよなあ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:08:10 ID:- ▼このコメントに返信
>>352
日本語の弾幕シューティング感
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:11:14 ID:- ▼このコメントに返信
一人称が全部「I(アイ)」とかくそつまらんだろ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:12:17 ID:- ▼このコメントに返信
母国語の廃止はアイデンティティーの消失。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:12:46 ID:- ▼このコメントに返信
英語の慣用表現と例外の多さに比べたらマシ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:12:52 ID:- ▼このコメントに返信
※100
でも日本ではあまり一般的ではなかった概念を一旦そのまんまもらってこれること自体は大きな強みでもあると思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:13:18 ID:- ▼このコメントに返信
※117
とあるMSを中国語に直すと銀雷ってなるんだけど、こういう字面のカッコ良さを感じれるのも漢字のいい所だと思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:13:41 ID:- ▼このコメントに返信
漢字 無いなら無いで問題ない
あれば便利。追々覚えてけばいい

大事なのは 本能と感覚、ふいんき(何z(ry)を感じとる力
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:14:13 ID:- ▼このコメントに返信
日本人が学ぶのは英語やなくてフランス語でええやろ
論理的で法則性しっかりした言語やし
19世紀までは今の英語みたいな地位にあった公用語やった
ロシアの宮廷でもフランス語が話されてたし、ドイツでもフランス語を話せるだけで持て囃された
ドイツ人のシュリーマンが書いた清と日本の旅行記もフランス語だし、イタリア人のカサノヴァが書いた我が生涯の物語もフランス語
これは多くの人に読んでもらおうと思ったらフランス語が一番だし、フランス語はヨーロッパのエリートの共通言語だったから
外交官もフランス語が話せないとなれなかった
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:14:17 ID:- ▼このコメントに返信
※50
捨てられた言語を日本が掘り起こして日本語をベースに改良したのが朝鮮語
だから近代朝鮮語は日本語に似ている
「アジアで唯一独自の言語」と半島で言われているが、
それは日本が導入した「漢字+表音文字」(日本と同じスタイル)であって、現在のスタイルでは無い

そのスタイルは当時根付かずに、教養が低く漢字が捨てられ
貧弱な語彙、同音異義語パニックな現在のハングルになってしまった
本当は漢字+朝鮮語という日本式だったんだよ、朝鮮人に教養があったらね

ちなみにそれをやったのが福沢諭吉とそのお弟子さん
そんな朝鮮に尽力した福沢諭吉が朝鮮を見限った訳ですよ
どれほどのクソムーブを起こしたんだろうね、当時の朝鮮人は
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:14:31 ID:- ▼このコメントに返信
書道に書き順は関係ないよ、というか書き順なんか決まったの最近だし
習字には関係あるかもな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:14:35 ID:- ▼このコメントに返信
※120
文面で勘違いさせてしまうニュアンスを含むような言語も日本語だな
SNS文化が栄えた今それはかなり顕著
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:15:06 ID:- ▼このコメントに返信
朝鮮人の知能には漢字はレベルが高かったからハングルだけにしてあげたんやな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:16:24 ID:- ▼このコメントに返信
いいか、みんな
       ( ゚д゚)
      ( y )

小五とロリでは単なる犯罪だが
 小五  ( ゚д゚)  ロリ
   \/ y \/

二つ合わされば悟りとなる
     ( ゚д゚)  悟り
     (\/\/
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:16:29 ID:- ▼このコメントに返信
書き順意味がないは自分の字が下手だと公言してる上に知性と教養がないことも露呈するので頑張って覚えろ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:17:09 ID:- ▼このコメントに返信
※88
近代史があまりにも悲惨
自国の資料がなさすぎて中国や日本に残されてある資料を見ないといけない
1000年単位で属国だった時期もあるので調べても輝かしい時代がほぼない

この理由から韓国では歴史を学ぶ人がいないしマジで誰も勉強しない
だからたまに出てくる韓国歴史学者の荒唐無稽な妄想が韓国の国内ではまかり通ってしまう
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:17:24 ID:- ▼このコメントに返信
※107
同音異義語で更に同表記だっけ。機械翻訳にかけてみたけど面白いなコレ
童貞 同情   同志 冬至   史記 詐欺
紳士 神社   郵政 友情   首相 受賞
火傷 画像   市長 市場   風速 風俗
映画 栄華   戦死 戦士   歩道 報道
犬喰 見識   日傘 量産   数値 羞恥
お腹 お船   烈火 劣化   主義 注意
読者 独自   団扇 負債   停電 停戦
大使 台詞   諸国 帝国   諸島 制度
声明 姓名   無力 武力   全員 田園
定木 定規   全力 電力   代弁 大便
捕鯨 包茎   地図 指導   素数 小数
対局 大国   誇張 課長   インド 引導
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:17:30 ID:- ▼このコメントに返信
※114
なるほど確かに
「トマレ」だったら読む→理解→反応だけど「止まれ」「停止」まら読む→反応できる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:17:37 ID:- ▼このコメントに返信
※102
逆に子音も母音もべらぼうに多いと不評の中国語
そのせいで非ネイティブの工作員が簡単にバレるらしいね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:17:41 ID:- ▼このコメントに返信
※131
へーって思ったからいいね押した
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:19:12 ID:- ▼このコメントに返信
※38
90年代にちょっとした都合で韓国系のキャラクター作ることになって、名前の音から決めてたまたま知り合いになった韓国人にこの音に当てはまる漢字はどんなものがあるかと尋ねたことがあった。
なんとなくうやむやになって答えてもらえなかったが、今になってみればこういうこととわかるわけで。知らなかったとはいえ、悪いことをしてしまったなとそれだけはわりと本気で思っている。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:21:27 ID:- ▼このコメントに返信
日本語,というか漢字最大の長所は専門用語でも一般的な漢字を使って表せることだと思う.
専門家でなくてもその単語が何を表すかある程度直感的に理解できる.
日本語      英語
心臓       Heart
心筋      Myocardial
乱れ      Disheveled
乱流      Turbulence
減衰       Damping
減衰器     attenuator
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:21:38 ID:- ▼このコメントに返信
※131
フランス語とかドイツ語は名詞の性がめんどくさ過ぎる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:22:42 ID:- ▼このコメントに返信
※132
何年も支援してた、朝鮮の未来を語ってた朝鮮人がどさくさ紛れに金庫の金盗んで逃げたんだっけ
志を口にしながらその実、目先の金欲しさに志投げ捨てて恩人を裏切るようではね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:23:18 ID:- ▼このコメントに返信
日本語は雰囲気で伝わるのが難解さを際立たせてる
シスプリのあの多彩な兄の呼び方とかいい例
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:23:52 ID:- ▼このコメントに返信
※77
でも音が分からんから地域によって漢字の読み方違ったんだよね。
今はローマ字使って読み方統一してるそうだ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:26:24 ID:- ▼このコメントに返信
ヘタすりゃ大勢の人命が失われるレベルの安全上きわめて重要な部分で
まったく同じ表記で真逆の意味の単語がまじるハングルさんwww
さすが「世界で一番優秀な欠陥言語」だけはあるwww
以下、一例
방화 放火 방화 防火
연패 連覇 연패 連敗
무력 武力 무력 無力
정전 停電 정전 停戦
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:26:40 ID:- ▼このコメントに返信
最終的にどせいさんになる未来
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:27:23 ID:- ▼このコメントに返信
※139
防水と放水(水を減らす)がハングル上では同じなので専門業者が間違えて線路の枕木15万本が不良品でひび割れると言う盛大な事を十年前ですらやらかしてるから深刻
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:28:09 ID:- ▼このコメントに返信
ひらがながローマ字レベルだから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:29:28 ID:- ▼このコメントに返信
同じ漢字で読み方がいくつもあるのが難しいって聞いたな
中国語は漢字の数こそ沢山あるけど、基本的には読み方が限られてるから読む分には苦労しないって
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:29:32 ID:- ▼このコメントに返信
※1
チー牛乙
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:29:43 ID:- ▼このコメントに返信
※77
そういう意味で考えると
漢字にひらがなとカタカナも追加した日本人は狂人レベルだな
そして昨今はアルファベットも追加して顔文字作って
アスキーアートまで発展してるし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:29:57 ID:- ▼このコメントに返信
※137
書き順は指導手引きだけでゆれがあるのも日本的…とでもいうと思ったか文科省
書き順クイズで引用出てこないから、上とか出題者の匙加減になっとるし
Good 0 Bad 0
.  2020/06/01(月) 22:31:20 ID:- ▼このコメントに返信
東南アジアの言語ってインドヨーロッパ語族に近いのか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:31:20 ID:- ▼このコメントに返信
中国語は読み方もだけどピンインっていう発音がマジで無理
読み方や文法も難しいけど、発音は輪をかけて無理ゲ
今はアプリで音声認識の自動翻訳あるけど
ワイがためしにいくら中国語のつもりでしゃべっても認識しない
中国人が中国語で話すと正確に認識するからアプリの認識能力が低いわけじゃない
そこらの歌を音程をはずさずに歌いきるよりももっとムズイわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:31:37 ID:- ▼このコメントに返信
※139
反包茎団体シーシェパード
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:31:44 ID:- ▼このコメントに返信
※147
あれ、呼び方分けて英訳されてるんだよな。翻訳者、頑張ったわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:31:45 ID:- ▼このコメントに返信
>>25
漢字撤廃した方がいいって漢字で書いている時点で必要性を証明しとるやんけ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:32:17 ID:- ▼このコメントに返信
※155
絵文字が最新かな?
見る人に寄って解釈違うけど、それは顔文字もやから許して
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:33:15 ID:- ▼このコメントに返信
※137
書き順は後から勝手に決めたものだから意味ないと言えば意味ない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:33:27 ID:- ▼このコメントに返信
※113
そっちは民族的な伝統だと思う
賤民と無産貴族の二層から成る特異な社会だったから
賤民の間では声と力の大きさでしか優劣を決められなかったからね

制定経緯はどうあれ漢字と上手い具合に混用してたハングルを
それのみにしちゃったお陰で書類とか本の文字数が酷いことになってるし
合成文字を1つと数えるとかな文字よりは文字数が圧倒的に多い(=流し読みしにくい)という難点もある
結果、分かち書きしても足りずに極端な短縮形を多用したり逆にえらく回りくどい文章になったりして
機能性文盲の増加の要因になっている
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:33:50 ID:- ▼このコメントに返信
※150
ぽえーん
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:33:55 ID:- ▼このコメントに返信
当時大陸から漢字輸入して近代現代では逆輸入してる日本ですし

ちな中華人民共和国の「人民」と「共和国」は和製漢語
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:36:03 ID:- ▼このコメントに返信
漢字をなくせなんて言ってる奴は勉強嫌いのアホな外人だと思ってる
日本に移住するほど学んで話せるようになった人は柔軟性の高さや効率の良さをよく説明してる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:36:16 ID:- ▼このコメントに返信
>>256
それは俺らの頭にベースとなる漢字仮名まじり文知識があるからそう思うんや
ガチで漢字なしで育ったら間違いなく機能的文盲だらけになるで

ソースは韓国
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:36:33 ID:- ▼このコメントに返信
※147
おにいちゃん、おにいちゃま、あにぃ、お兄様、おにいたま、兄上様、にいさま、アニキ、あにくん、兄君さま、あにチャマ、にいや、あんちゃん

これだけでも頭おかしいのにまだまだ呼び方があるという
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:37:39 ID:- ▼このコメントに返信
最近漢字が書けなくなって困ってる
スマホとパソコン使いすぎて読めるけど書けない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:38:17 ID:- ▼このコメントに返信
日本語って糞言語と言われても仕方ないよな
文化楽しむのには最高だけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:39:36 ID:- ▼このコメントに返信
※155
まあ、かなは元々日本語の発音を漢字で書いてたのが簡略化したものだからしゃーない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:40:30 ID:- ▼このコメントに返信
「俺の妹は漢字が読める」という、ラノベ(という名のSFに片足突っ込んだ)作品があってな…。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:40:39 ID:- ▼このコメントに返信
※54
一応医学生だけど、angi~は血管系のイメージあるよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:42:34 ID:- ▼このコメントに返信
※171
話す分には異常に構造が単純で発音も楽な方だから尚更あかんわな
書き言葉になった途端に詰むから糞度が高い
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:42:50 ID:- ▼このコメントに返信
英語は文字数こそ少ないけど、それゆえに長ったらしい単語がアホみたいにあるやん。
漢字は文字数は多いけど文字自体に意味があるから同音異義にして音を省力化できる。
「しんこう」だけでも進行、信仰、親交、振興、侵攻、etc.とめちゃくちゃ意味を持たせることが出来る。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:43:50 ID:- ▼このコメントに返信
※74
生き物の単位って、食った後に残るものって聞いたことがある
魚は尻尾
牛馬(動物)は頭
鳥は羽
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:45:42 ID:- ▼このコメントに返信
※54
扁桃炎ってanginaじゃなくね?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:46:02 ID:- ▼このコメントに返信
※49
記憶があいまいだから確証はないが、日本は擬音の発達の仕方が異常なんだと。
たぶんそれが、ひらがなとカタカナに関係してる気がする。例えば、
雪が「ふわふわ」と降ってきた。雪が「しんしん」と降ってきた。雪が「ひらひら」と降ってきた。雪が「ザクザク」と降ってきた。
雪の表現だけとっても一瞬でこれぐらい浮かぶからな。

んで、本題としては、フランスの化粧品メーカーとかはわざわざ日本人にサンプルテストのお願いをするらしい。
他国にはない繊細な表現方法が研究開発の役に立つとかなんとか。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:46:13 ID:- ▼このコメントに返信
漢字撤廃しろっていうアホは今から漢字無しで日本語を書いたり読んだりする苦労を理解してるのかな?
全ての文章をひらがな、カタカナで読み書きするよりは読み書き出来ない漢字を覚えた方が絶対にいいのに
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:47:24 ID:- ▼このコメントに返信
難しいけど曖昧でも通じる懐の深さが日本語のいいところだぞ
ギャル語なんて原型とどめてない
海外でもこんなふざけたスラングがあるかよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:52:09 ID:- ▼このコメントに返信
完全に習得するのは難しいけど入力自体は相当あいまいでも意味が伝わるからな、方言が発音どころじゃなく違うのもこういう所から来てるのかもね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:52:26 ID:- ▼このコメントに返信
※169
あに兄は闇に葬られた
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:53:13 ID:- ▼このコメントに返信
日本語以外だと淫夢語録なんて生まれなかっただろな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:55:21 ID:- ▼このコメントに返信
日本語 オチがあるから面白いよな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:56:31 ID:- ▼このコメントに返信
>>25
韓国の現状を見てこんなこと言える奴がいるとは。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:57:29 ID:- ▼このコメントに返信
日本語は、平仮名片仮名漢字が混ざっているおかげで無意識に文法を知覚できる言語だと思う

だからこそ、他の言語の文章を見たときに、どこか文法の区切りになっているのかさっぱり分からなくて
混乱するんじゃないかな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:59:15 ID:- ▼このコメントに返信
※155
その辺歴史が続いてるから文化は追加していくものって意識の賜物じゃないかな?国が亡んだりできたり繰り返すと以前の歴史を否定したりするし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:59:28 ID:- ▼このコメントに返信
ホワイジャパニーズピーポーと言いたくなる気持ちもわかる。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 22:59:48 ID:- ▼このコメントに返信
※173
当時買ってドン引きしたわ
きらりん☆お○んちゅ おそらいろ だったっけ…
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:02:01 ID:- ▼このコメントに返信
salmonを知らない場合、fishが分かっていてもサカナだと分からないが、
鮭が分からなくても、魚が分かっていればサカナだと予想できる。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:06:27 ID:- ▼このコメントに返信
漢字はたかが2000個ちょい覚えりゃほとんど読めるようになるから言うほどでもない
2000個なんて言語的にはぬるすぎる
あと日本語は何より発音が聞き取りやすいっていう特徴もあるしな(ちゃんと発音しっかり勉強したらだけど)
一番たち悪いのは人称に応じていちいち動詞の形がかわって男性名詞女性名詞とかあってリエゾンしたりしなかったりして発音の種類もやたら多くて90を4*20+10でカウントしちゃうような言語だろ
そこまでないならゆーて同じくらいの難易度と思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:07:11 ID:- ▼このコメントに返信
あっ、おい待てぃ。まだ肝心なところ忘れてるゾ
日本語は複雑な分、英語とかと違い主語がなくても会話は成り立つ
主語が絶対に必要ではないということは文法を省けるので
同時に単語や擬音語で会話が成立するというシンプルさを持ち合わせているゾ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:09:42 ID:- ▼このコメントに返信
※7
日本の日差しは強いから日曜日に日光浴
日(に)本の日(ひ)差しは強いから日(にち)曜日(び)に日(にっ)光浴
漢字でもどの道無理ゲー
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:14:50 ID:- ▼このコメントに返信
自分が昔4chanで見たスレでも日本語は表音文字だし発音も難しくない、文法も例外が少ないから易しい
でも漢字だけは無理、みたいなこと言ってる外人多かったな

逆に文法に例外が多すぎる英語はクソ、みたいなこと言われてた
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:17:07 ID:- ▼このコメントに返信
※110
留学先で交流のあった韓国人たちのこと考えると、別に得意じゃないしなんなら座学なら平均的な日本人の方がよほど上だよ
でもたくさん英語を喋る方が語学力は上達するんだよ
日本人はシャイな人多いからね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:18:20 ID:- ▼このコメントに返信
冷静に俯瞰的に考えたら
発展して漢字→片仮名→平仮名と変化するなら分かるが
ワイらのご先祖は「おっしゃ!追加して全部同時に使っていこうぜ」と考える発想が例外すぎて狂気やな
もったいない精神がこのへんから既に片鱗見えてるやんけ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:25:13 ID:- ▼このコメントに返信
まず覚えなあかん文字数が異常やん?
平仮名片仮名漢字数字ローマ字…
何字覚えなあかんねん?
英語圏なら何字やねん?
って話やで
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:29:57 ID:- ▼このコメントに返信
※10
朝鮮人のくせに日本語使えるとかお前哀れすぎないか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:30:30 ID:- ▼このコメントに返信
そう、そうだ、そうだな、そうだよ、そうだね、そうさ、そうとも、そうです、そうっす、そうっすね、そうね、そうだわね、そうですわね、そうなのだ、そうである、そうじゃ、そうじゃん、そうやで、そうばい、そうでんな
思いつく限り書いてみたが、相手を肯定する「そう」でも色々な性格の違いを表現出来るからな
この語彙力の礎を築いた御先祖様が何をしてたかって、「枕草子」で女の日常エッセイ書いたり
「源氏物語」でハーレムエロ小説書いたりしてたんだからな、マジパネェよ日本
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:34:27 ID:- ▼このコメントに返信
漢字でもフリガナふってあれば読めるし
英語って単語知らんと読めないから嫌いです
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:39:00 ID:- ▼このコメントに返信
※197
別々に生まれて使い方も別だったのが千年以上かけて混ざっただけで、誰かが混ぜて使おうと発起したわけじゃないぞ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:44:09 ID:- ▼このコメントに返信
※199
日本はもちろん嫌いで、日本よりも韓国は全てで勝っていると思っていて、日帝強占期を許さず、日本不買運動には参加し、従軍慰安婦のおばあさん達の為に怒りの声を上げ、日本は放射能まみれで経済的にもボロボロで近いうちに滅びると固く信じているけど、日本で就職するつもりなんだぞ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:44:20 ID:- ▼このコメントに返信
外人はそんな事気にしてないでデモと略奪なんとかしろよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:46:37 ID:- ▼このコメントに返信
でも漢字って読めなくてもなんとなくニュアンスで分かるし、漢字が混ざってる方が読みやすいんだよな
全部ひらがなだと読みにくくてしょうがない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:52:45 ID:- ▼このコメントに返信
そりゃ韓国語は日本語と同じ膠着語だからな似てて当然よ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/01(月) 23:56:04 ID:- ▼このコメントに返信
ひらがなだけだとなにかいてあるかとっさによみにくいだろう。
ひょういもじであるかんじがまざることでぶんしょうのいみがしかくてきにつたわる。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 00:07:56 ID:- ▼このコメントに返信
※193
文脈と語尾のニュアンスが強いので伝わる

「あなたの事なんか別に好きでも何でもないんだからね」みたいな反語もそこに頼ってる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 00:16:49 ID:- ▼このコメントに返信
>>382
オゲゲー!!
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 00:28:18 ID:- ▼このコメントに返信
>>352
ここまで反対だと逆にいけるような気がしてくるな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 00:28:39 ID:- ▼このコメントに返信
※55
日本語が非関税障壁となってMS-DOSが日本になかなか上陸できなかったなんて話がありましてね
国産OSであるTRONがやり玉に挙げられて、今じゃリアルタイムOSとして細々生き延びてるわけですよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 00:30:34 ID:- ▼このコメントに返信
※200
なんか~、男が書いてる日記とかいうのを~、女の私も書いてみたわ!
と当時女性だけが使ってたひらがなを駆使して旅エッセイ書いちゃったネカマの始祖も加えてみてくれ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 00:37:23 ID:- ▼このコメントに返信
※14
韓国語などという言語はない
正式にはハングルという文字を用いる「朝鮮語」だけがある

なお朝鮮語と表記したら南チョンがブチキレ、
韓国語と表記したら北チョンがブチキレたせいで、
NHKは仕方なく「ハングル講座」とほざいている模様
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 00:41:41 ID:- ▼このコメントに返信
俳句の表現力みると日本語のヤバさがよくわかるよな
同じ俳句でもパズルみたいに入れ替えるだけで意味や時間も変わるし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 00:42:26 ID:- ▼このコメントに返信
日本語ある程度わかるのに英語出来ないのはなんでやろうな…
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 00:45:16 ID:- ▼このコメントに返信
全部ひらがなみたいなハングルバ韓国人が
嫉妬するなよw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 01:02:36 ID:- ▼このコメントに返信
これにローマ字も加わる変態言語やからな
ぶっちゃけトリリンガルくらいの脳容量取ってると思うわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 01:27:35 ID:- ▼このコメントに返信
>>193
スペイン語(カストーリャ)とポルトガル語ついでにイタリア語が簡単なのは分かる
でもフランス語は変則読み多くて簡単とは言えないと思う
ロシア語と同じくらいの難しさに思える

>>352
日本語文法に近い欧州言語としてスペイン語(バスク語)が有るという
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 01:28:48 ID:- ▼このコメントに返信
ハングルは韓国にとって民族の固有の言語になるが、実は現在の韓国人が使用しているハングルは日本が統治していた際にハングルを基にした諺文綴字法(現在のハングルの原型)です。朝鮮総督府が朝鮮語の正書法と定めて学校で必修教育とし、廉価な出版物を大量に刊行してハングルの識字率を大きく上昇させ定着させた経緯があるんだが、見事に歴史を改ざんしていますね。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 01:31:17 ID:- ▼このコメントに返信
※169
これで成立するしその上何となくそう呼んでるキャラがどんなキャラなのか想像出来るのがヤバイ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 01:37:28 ID:- ▼このコメントに返信
※213
もう大東亜共栄圏貸与語って表現して正しい歴史認識させてやれよ
ハングルって誰が無学を憂いて制定し普及させたんだっけ?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 01:44:14 ID:- ▼このコメントに返信
※218
英語のスペルの滅茶苦茶ぶりに比べればフランス語はまだマシや
文法も他のロマンス語と難度変わらんし英語ネイティブにとっては発音も別に難しくない
そもそも英単語の多くがフランス語起源や
英語話者にはロシア語なんかよりはるかに簡単やぞ

>スペイン語(バスク語)
バスク語はスペイン語とは全然違う言語やで
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 01:47:34 ID:- ▼このコメントに返信
※203
是が非でもターミネートせねばあかん
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:04:58 ID:- ▼このコメントに返信
※222
英語も変則多くて難度中の部類と思ってのこと
あと西(カストーリャとカタラン)伊仏はラテンで単語似てるけど
英語はドイツ語の方が似てる単語が多い気がします
ていうかルーマニアとか有るのになぜドイツ語が見当らないかと気にはなっていた
図中に居ないよね?

スペイン語については中南米など世界にも広めてスペイン全土での公用語カストーリャの他に地方公用語としてカタランやバスク語が有りますよね全然別の言語として
その理解で書いたんですよ
雰囲気としては日本では公用語扱いまでではないですが日本語(アイヌ語)や日本語(流球語)と書いたようなもの
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:07:11 ID:- ▼このコメントに返信
※131
生物学的に発音が致命的なネックだから
口角の大きさや舌の長さ、喉頭の広さや声帯の形状、英語は発音が易しい部類だがメジャーどころのフランス語ドイツ語ロシア語なんかは人体の構造的に日本人にはレベルが高いから読み書きは出来ても会話のハードルが高過ぎる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:11:57 ID:- ▼このコメントに返信
韓国人は漢字捨てたとかいわれてるけど、名前が漢字の人とかいるけどあれはなんなの?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:16:46 ID:- ▼このコメントに返信
※208
・・・反語とは?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:17:52 ID:- ▼このコメントに返信
そもそも日本の文法ってどこから来たんだろうな?
漢字が伝来されても文法自体は固有の物なんだよなぁ
諸説あるが言語圏の研究でも未だに日本語のルーツって謎のままってのが面白い
世界中の言語学者が様々な仮説を立てているが、そのどれもが究明できない矛盾を含んでいるために謎が深まるばかりと言う厄介な言語
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:21:35 ID:- ▼このコメントに返信
※226
英語圏の俳優の名前がアルファベット表記ではなくカタカナ表記にするのと一緒
韓国国内での表記は当たり前だがハングルやで
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:22:35 ID:- ▼このコメントに返信
日本語がアルタイ語起源ってかいてるひとおるけど、
アルタイ語説は朝鮮語も含めて仮説でしかない。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:22:44 ID:- ▼このコメントに返信
※226
同窓会に出たらクラスのマドンナが韓流にハマって国際結婚してた
りふじんだ
って李夫人のことか?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:23:01 ID:- ▼このコメントに返信
昔の人がとりあえず外国語を日本語に訳すから、外国語知らなくても生きて行けちゃうし。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:39:02 ID:- ▼このコメントに返信
※224
元ネタの米国務省のランキングではカテゴリーⅠ(23-24週)にフランス語やスペイン語などのロマンス語系とスウェーデン語やデンマーク語などの北欧語、それにオランダ語が入っている
ドイツ語だけは30週が必要とされている
むしろオランダ語や北欧語が本来のゲルマン語に近くて英語とドイツ語は共に異端、ゲルマン語族の中では互いに最もかけ離れてる
もっともアイスランド語はカテゴリーⅡ(44週)に入れられてるが
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 02:45:32 ID:- ▼このコメントに返信
漢字は優秀よ
イメージ湧くもん

…と思ったけど外国人は英語なら同じようにイメージ湧くのかもな…
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 03:16:37 ID:- ▼このコメントに返信
※213
なお特ア大好きのイオンは、数年前まで社内の自己申告書で、朝鮮語との表記を
長年にわたって使用していた模様
直近では韓国語と表記が変更された

朝鮮人はいつもみたいにちゃんと、謝罪と弁償を求めて不買運動するんだろうな?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 03:23:15 ID:- ▼このコメントに返信
※235
拉致問題発覚以降、総連系の連中は表面的には大人しくなった
以前はTVのニュースでも「北朝鮮」と言うことは許されず「北朝鮮;朝鮮民主主義人民共和国」と必ず言わされてたからね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 04:26:00 ID:- ▼このコメントに返信
ハングルって朝鮮語の事だよなと思ってたらやっぱり合ってるよな
意味分からんところで切れ散らかしてるんやな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 04:28:54 ID:- ▼このコメントに返信
※138
そう聞くとなんか哀れだよな
まるで奴隷が自分が本当は王族なんだと妄想しているかのよう
今も昔も悪質な寄生虫だしさ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 04:31:41 ID:- ▼このコメントに返信
※42
方言はどの言語もあるよ
けど日本には追加コンテンツの「+なまり」があってこれを含むと難易度が一気に上がる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 04:33:04 ID:- ▼このコメントに返信
>>352
英語とかは結論先に言うのに日本語は最後に来るから慣れてないとくそだるいんだよな
区切ると「私は、したい、着てみたい、スーツを、私が見た、店で、向かいにある、ホテルから」になるけど
そういや日本語覚えたての人ってこんな感じの語順で話すな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 05:16:51 ID:- ▼このコメントに返信
普通に使ってる日本人としてはもう慣れたもんだけど
字を覚えるだけでも大変だろうに音読みと訓読みがあるのは
キレたくなるだろうなと思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 05:28:15 ID:- ▼このコメントに返信
英語は英語で単語の種類が少なさすぎる
haveとかちょっとした組み合わせで何個も意味があってわけがわからない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 05:45:35 ID:- ▼このコメントに返信
英語もスペル覚えるのが漢字と同じやろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 06:59:03 ID:- ▼このコメントに返信
※95
英語での魚の呼び方って、
鮪はTuna、鮭はsalmon、鯖はmackerel、鯛はred snapperみたいな感じだから、
結局覚える量は、あんまり変わらんと思う

それに漢字のつくり(ヘンの反対、右側)もパターンがあるから、慣れれば覚えやすい
問題はそのパターンが別の漢字だったりするところだな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 07:08:01 ID:- ▼このコメントに返信
日本に生まれてよかったよ。難易度高い言語を自然に学べてるんだから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 07:22:03 ID:- ▼このコメントに返信
英語は単語一つが漢字一つみたいなもんだろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 07:29:14 ID:- ▼このコメントに返信
※25
違うよ
モンゴル語もトルコ語もツングース系も日本語や朝鮮語と語順そっくりだよ
同じく膠着語で自立語に付属語つけたりする文法もそっくり
日本語みたいな文法は別に珍しくなく語順が被るのなんて普通にある
だからかつては日本語もウラル・アルタイ語族にまとめられようとしてたの知ってる?
でも日本語も朝鮮語も基礎的な語に共通するものが少なすぎて元は同じ言語だったとは考え難いんだよ
外来語の影響を受け難い身体に属した言葉とかね

上にタイ語と英語の語順がほぼ同じだけど語彙がまったく違うし誰も同じインド・ヨーロッパ語族だなんて思わないでしょ?
表面的・形式的なものにしか目がいかないようでは言語の話はできない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 07:51:44 ID:- ▼このコメントに返信
※54
それはお前が学無いだけ。英単語も法則性ある訳で
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 08:23:49 ID:- ▼このコメントに返信
片仮名かて他人の手書きなクワシツソリンは判別むづいで
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 08:30:14 ID:- ▼このコメントに返信
漢字を読むのは問題ないけど書く方はどんどん書けなくなっていったわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 09:12:22 ID:- ▼このコメントに返信
※1
De・ta・YO 起☆源☆主☆張
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 10:20:35 ID:- ▼このコメントに返信
日本語以外では言語化されていない心情表現が多くて世界的に衝撃を与えてたりするからなぁ
少し前に海外で反響があった「有難迷惑」って言葉なんかも概念としては世界共通であるにも関わらず言語化されているのが唯一日本語だけだと言うから逆に驚く
そういったものが当たり前の表現として定着している日本語は確かに変態言語なんだろうなと思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 10:22:55 ID:- ▼このコメントに返信
※136
いいか、みんな
       ( ゚д゚)
      ( y )

いがみ合ってるアジア圏だが
  亜  ( ゚д゚)  心
   \/ y \/

心を合わされば……
     ( ゚д゚)  悪
     (\/\/
     ( ゚Д゜) 
     (   )
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 10:39:33 ID:- ▼このコメントに返信
※247
日本はマジ超雑多民族だからなあ色んなとこから美味しい部分だけ頂いた感ある
しかも大陸から追い出されたせいかあんま荒っぽくないし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 10:59:04 ID:- ▼このコメントに返信
中国人の留学生と意思疎通するときは漢字である程度通じるから楽
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 11:05:37 ID:- ▼このコメントに返信
※254
大陸から追い出されたってのは最近のDNA研究で否定されつつあるんだわ
アンダマン諸島起源のハイブリットってのが有力
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 11:19:06 ID:- ▼このコメントに返信
なぜにるしあなんだ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 11:39:30 ID:- ▼このコメントに返信
※256
大陸から追い出されたって表現は多分縄文人でなく弥生時代になって入ってくる渡来系のことだと思うぞ
越人系を中心とすると考えられる人たちね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 12:13:58 ID:- ▼このコメントに返信
物事を区別する時に便利なんだよ漢字は。

あと文法は日本語の単語を日本人に向けて英語順で喋っても意外と通じるぞ?
てかヒトの脳の思考的に自然なのは英語文法みたいだ、だからスタンダードなんだと思う。
日本語順は語尾を誤魔化すのに便利なだけだ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 12:51:20 ID:- ▼このコメントに返信
※176
単に長いだけじゃなくて単語の前後にくっつけている
ant(蟻)の前にスペル足して mutant(ミュータント)とかね

発音の関係で無秩序な並びではなく法則があるのよ
それ故、漢字みたいに部首だけから意味を察する事が出来る
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 13:28:57 ID:- ▼このコメントに返信
※47
英単語でも複数の意味あんだろアホか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 14:10:17 ID:- ▼このコメントに返信
難しい漢字があるというだけで表現の自由度が違う、だから日本語は好きよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 16:31:54 ID:- ▼このコメントに返信
※4
使える所だけ上手く取り入れる日本人
ご先祖様に感謝
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 16:52:11 ID:- ▼このコメントに返信
※49
かのガルパンファンで有名なポーランド人曰く「日本語は難しいが一度覚えるとこれほど便利な言語はない」
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 16:56:55 ID:- ▼このコメントに返信
※78
まず片仮名は外来語をそのまま表現するために使われることが殆どということを勉強すればハードル下がりそう
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/02(火) 19:19:00 ID:- ▼このコメントに返信
江戸時代に蘭語、明治時代には西洋近代思想を翻訳する際、本来の意味を変えずかつ形だけで何となく分かる様に漢字を組み合わせた造語が今や常用漢字として使用される位には、普遍性と柔軟性に富んだ言語なんだけどな
勿論、翻訳に当たった、その時代の知識層の凄まじい創意工夫があっての事だけど
今のやたら外来語のまま使っただけで、「自分はグローバル人w」と知識層ぶる輩に、先人の爪の垢を煎じて飲ませてやりたい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/03(水) 00:59:18 ID:- ▼このコメントに返信
ハングルは一度滅んだ後に日本の学者が復活させたんだっけ
その時に日本語寄りの文法になったのか、元からそうだったのか興味が有るな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/03(水) 02:31:12 ID:- ▼このコメントに返信
実際のところ、「自国語が一番難しい(奥が深い)ものであって欲しい」ってのは世界共通の欲求なのよ
まあ他言語学べばそれぞれに個性があって得意分野が違うってのに気付くけどね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/03(水) 08:02:03 ID:- ▼このコメントに返信
まぁ表音文字文化から入るのにはつらいよな。
でも表意文字の作りとか理解したらハマる人もいるんじゃないかな?
全く読めない知らない漢字でも意味が何となく推測できるって凄い機能だぜ?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/03(水) 08:08:39 ID:- ▼このコメントに返信
※3
いやマジで日本語以外にあるのなら教えて欲しい。
半島は元が日本語だから以前はそうだったはずだけど、表意文字捨てちゃったからなぁw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/03(水) 08:14:09 ID:- ▼このコメントに返信
※267
日本統治外れても文法変わってないんだもの、
日本統治まで文字なかったし、元から本当に言語自体があやふやだったんだろう。
それ以前の写真から推測するに、清のおかげで布はあっても原始人レベルだったのでは?
多分秀吉が攻め込んだ時代の方が文化はあったと思う。一応軍事行動は出来てたし。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/03(水) 17:15:51 ID:- ▼このコメントに返信
※270
日本時代のハングルと漢字を混ぜて使ってたのがそうじゃない?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/05(金) 00:29:23 ID:- ▼このコメントに返信
※194
漢字のほうがメッチャ読みやすいやんけ!!!!
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/05(金) 20:50:33 ID:- ▼このコメントに返信
※169
これ全部に英訳つけたのほんと感心するわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/05(金) 23:58:47 ID:- ▼このコメントに返信
>>ひらがなとカタカナ両方あるの意味不明やろ
>アルファベットの大文字小文字みたいなもんやろ



コウイウ フウ ニ 書くノト、

こういうふうに書くのとでは、全然印象違うだろう。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/06(土) 00:11:30 ID:- ▼このコメントに返信
>私はホテルの向かいにあるお店で見たスーツを着てみたいです
.
 日本語の特徴として、まずスタートの「私は」があり、
 「着たい」のゴールがあり、
 その【間】に、色々と挟んでおきたい、って文法なのだ。

「私は○○を着たい」
「私はスーツを着たい」
「私はお店で見たスーツを着たい」
「私は向かいの店で見たスーツを着たい」
と、どんどんハーバーガーみたいに中身を追加していきたい。
かたや英語は、スタートから順に、上から、やりたい事を追加していく。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/06(土) 04:47:51 ID:- ▼このコメントに返信
つまり日本語と英語を幼少期に押さえときゃ大体の言語はいける
あとは教養としてラテン語、ロシア語、ギリシャ語、中国語、アラビア語、ヒンディー語、タイ語もやっとくと良い
下地があれば成長と共に趣味としてドイツ語、イタリア語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語なんかを学習するのも楽
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/06(土) 10:09:25 ID:- ▼このコメントに返信
※277
本気で言ってるのだとしたら病院に行ってほしい。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/07(日) 09:29:06 ID:- ▼このコメントに返信
KANJIのエロさよき
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/07(日) 16:25:14 ID:- ▼このコメントに返信
※277
で、あなたは何か国語話せるんです?
その277の書き込み、書いてある言語で全部翻訳してみてほしいです
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2020/06/07(日) 16:35:01 ID:- ▼このコメントに返信
※213
どちらにも配慮する必要ないよな
拉致と領土不法占拠する敵国だし
Good 0 Bad 0
コメントする

「漫アゲ 議論」カテゴリの最新記事
人気記事
お知らせ
FF7Rクリアしました 神ゲーでした
カテゴリ一覧
月別アーカイブ

2020年 07月 【25件】
2020年 06月 【542件】
2020年 05月 【556件】
2020年 04月 【541件】
2020年 03月 【561件】
2020年 02月 【518件】
2020年 01月 【561件】
2019年 12月 【562件】
2019年 11月 【537件】
2019年 10月 【553件】
2019年 09月 【541件】
2019年 08月 【550件】
2019年 07月 【561件】
2019年 06月 【563件】
2019年 05月 【573件】
2019年 04月 【555件】
2019年 03月 【575件】
2019年 02月 【525件】
2019年 01月 【562件】
2018年 12月 【580件】
2018年 11月 【550件】
2018年 10月 【568件】
2018年 09月 【535件】
2018年 08月 【538件】
2018年 07月 【528件】
2018年 06月 【509件】
2018年 05月 【515件】
2018年 04月 【485件】
2018年 03月 【511件】
2018年 02月 【454件】
2018年 01月 【498件】
2017年 12月 【515件】
2017年 11月 【488件】
2017年 10月 【493件】
2017年 09月 【478件】
2017年 08月 【492件】
2017年 07月 【501件】
2017年 06月 【479件】
2017年 05月 【479件】
2017年 04月 【462件】
2017年 03月 【472件】
2017年 02月 【436件】
2017年 01月 【478件】
2016年 12月 【465件】
2016年 11月 【397件】
2016年 10月 【404件】
2016年 09月 【382件】
2016年 08月 【387件】
2016年 07月 【398件】
2016年 06月 【361件】
2016年 05月 【384件】
2016年 04月 【375件】
2016年 03月 【359件】
2016年 02月 【340件】
2016年 01月 【351件】
2015年 12月 【344件】
2015年 11月 【323件】
2015年 10月 【330件】
2015年 09月 【324件】
2015年 08月 【324件】
2015年 07月 【308件】
2015年 06月 【273件】
2015年 05月 【288件】
2015年 04月 【272件】
2015年 03月 【269件】
2015年 02月 【255件】
2015年 01月 【276件】
2014年 12月 【277件】
2014年 11月 【261件】
2014年 10月 【254件】
2014年 09月 【243件】
2014年 08月 【225件】
2014年 07月 【220件】
2014年 06月 【198件】
2014年 05月 【196件】
2014年 04月 【152件】
2014年 03月 【173件】
2014年 02月 【162件】
2014年 01月 【165件】
2013年 12月 【163件】
2013年 11月 【158件】
2013年 10月 【160件】
2013年 09月 【159件】
2013年 08月 【150件】
2012年 12月 【154件】
2012年 11月 【159件】
2012年 10月 【153件】
2012年 09月 【172件】
2012年 07月 【2件】

検索フォーム
人気記事
最新記事
おすすめ記事