【悲報】韓国人「日本のアニメや映画を見たときに感じるのがこれ。」←1万いいね!

1: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:42:22.22 ID:uiCyU7b50
no title

no title

4: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:43:10.66 ID:Ns4L7k/k0
日本映画聞き取りづらいよなあ

5: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:43:49.06 ID:e0r0uAuF0
英語でもそうやしどこでも同じなんちゃうか

6: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:43:59.64 ID:TzWH3rk2a
聞き取りずらいのは演技がリアルだからやろ
逆にアニメは大袈裟に喋りすぎ

82: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:03:05.26 ID:sR2bMXRE0
>>6
それはそう
アニメって全体的に演技が大げさすぎるわ
絵に合う喋りが大げさなくらいが丁度ええってのはわかるが行き過ぎとる奴多すぎ

91: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:06:35.46 ID:meri19/80
>>6
ボソボソ喋って急にでかい声出すのがリアルなんか
リアルでもなんでもええからマイク音量上げろやって思うわ

7: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:44:06.68 ID:vzZmpWi20
字幕つけてないだけだろ

11: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:45:04.00 ID:S1H+pmHba
映画はよりリアルなモノに寄せようとするからな

13: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:45:12.50 ID:nEY/p29P0
ドラマや映画はピンマイクつけて撮影しろ

15: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:45:29.23 ID:eloC1ITr0
アニメの様な演技していたら大根て呼ばれるんちゃうか

17: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:46:44.49 ID:f/KXv7Naa
まあわかるわ

18: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:46:54.80 ID:BfWNhpx90
no title

33: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:50:52.47 ID:LIoi+bkKa
>>18
マジかよ5chとやら最低だな

100: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:11:10.19 ID:BjwA3HsEr
>>18
韓国人のくせに真っ当な価値観持ってんな

103: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:11:46.25 ID:ALbADXA6a
>>18
普通に可哀想

20: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:47:28.53 ID:A80vCOU50
アニメというより声優は誇張しすぎてオーバーやからな

21: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:48:29.34 ID:C842Jkp/0
賢い韓国人

27: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:49:21.57 ID:A0PSpzNna
日本語は口動かないから

29: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:49:54.04 ID:pLHxv15aa
英語でこれすげー思うわ
映画では英語全く聞き取れん ドラマならある程度聞き取れるんやけど

30: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:49:54.43 ID:F3BDTy4e0
半沢でも観てろ

36: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:51:30.52 ID:USDRRqus0
日常会話シーンで自然な演技ってなると声張らんから聞き取りにくいんよな

39: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:52:33.22 ID:L8//nJ+30
邦画っていっそ字幕つければええのにな

45: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:53:27.76 ID:DcOtRyAV0
>>39
黒澤映画とか字幕付きやとほんま分かりやすいで

40: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:52:39.55 ID:3peopeyf0
アニメは聞き取りやすけど映画でそれやったらクソ大根なんだよなぁ

53: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:54:23.58 ID:UaNYzmHdd
>>40
韓国人なら韓国映画を日本語吹替えで見ると違和感しかないと思うんだがな
なんかやたら声高くなってたりするし

41: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:52:52.73 ID:DcOtRyAV0
アニメ 1.3倍速でも聞こえる
実写 速くすると全然聞き取れない

アニメでも声優以外がやってると聞き取れないの多い

65: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:58:23.57 ID:l1s7sbM80
邦画でも字幕つけるわ

66: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:58:25.40 ID:Yd5pZe3W0
大河ドラマとかいつも字幕ありで見てるわ

71: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 16:59:07.20 ID:UaNYzmHdd

『日本語吹き替えにすると何故か高い声になる韓国時代劇』
https://video.twimg.com/ext_tw_video/1277951379231764480/pu/vid/720x720/6J8F3jD6P6j5TW9O.mp4


これは芸人のネタだけど
わざとらしすぎるのが苦手なんだよなあ声優の演技は

77: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:00:56.74 ID:BeCin35m0
>>71

93: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:06:50.96 ID:vrxYlgMi0
>>71
まぁ韓国ドラマに限らんのよな
ゴッド・ファーザーレベルでもマーロン・ブランドの渋いしゃがれ声がイケメンのシャキシャキ声に変換されてたりするもん

79: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:01:31.43 ID:IIz+0n/KM
洋画も聞き取りづらい定期

邦画を貶すのやめーや

109: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:14:55.75 ID:lh38lRQL0
イヌとムキムキである意味がわからん

111: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:15:49.77 ID:DDdzaB0l0
>>109
英語圏で死ぬほど使い輪姦されてるmemeテンプレート

110: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:14:56.14 ID:8Wq4Cd9da
理由は簡単
アニメはアフレコだから

118: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:17:49.46 ID:hOI4E9s90
アニメは声優が娼婦みたいな声出すからな

122: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:19:12.18 ID:3tcNOJ/00
日本の声優という文化が異質なだけやろ
英語のアニメとかダミ声のやべー奴が当ててるのなんか日常茶飯事やし

124: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:20:18.62 ID:UaNYzmHdd
>>122
アニメは英語でも分かりやすい発音になってるやろ
リック&モーティなんか分かりやすいぞ

89: 名無しのアニゲーさん 2022/06/30(木) 17:05:40.86 ID:L3gfEWCi0
実写は大体そうじゃね
ゲームみたいに字幕つけてほしいわ

   アダルト       ラノベ       ゲーム       フィギュア      コミック       アニメ


コメント一覧。

. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:27:21 ID:- ▼このコメントに返信
うんこ脱糞だ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:27:30 ID:- ▼このコメントに返信
プス~、ブッ!プス、プス…メリメリメリメリメリメリブボッ!ミチミチミチミチブバッ!プス~ッ…
カラカラカラ カサカサ クイッ ジャバ~
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:28:49 ID:- ▼このコメントに返信
アニメ畑の声優が洋画の吹き替えとかすると酷い場合が多いからな
中村とかそうだけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:29:09 ID:- ▼このコメントに返信
>>6
やたら叫んだりする演技がリアルか???
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:29:33 ID:- ▼このコメントに返信
でも邦画がクソなのは間違ってないよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:29:49 ID:- ▼このコメントに返信
劣等民族チョッパリは韓流ドラマを見習うが良い
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:30:00 ID:- ▼このコメントに返信
韓国人の方がまとまな感性してて草
日本はネットだと凶暴すぎる
なんでなんや?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:30:29 ID:- ▼このコメントに返信
薄暗い食卓
父「最近どうなんだ」娘「別に…」カチャカチャ
娘「ごちそうさま」母「まだ残ってるじゃない」娘「食べたくない」換気ファンの音ブゥーーーン
母「ちょっと恵美子!」娘「…」スタスタスタ階段タッタッタ
母「もう、あなたからもなにか言ってください」父「そういう年頃なんだろう…」外の電車ガタンガタン犬ワンワン
場面変わっていきなり外の景色
道路の車の爆音エンジン音ブオオオオオオオオオオオオオン!!ブロロロロロロロ!!
意味もなく黄昏れながら道歩いてる主人公を遠くから移す(歩いてるだけなのにやたら尺が長い)

コピペだが本当に之。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:30:54 ID:- ▼このコメントに返信
ラスアスとか英語音声はリアリティーを追及してゾンビに気づかれないように小声で話している
逆に日本語音声とかハキハキと喋りすぎていて緊迫感が無い
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:31:00 ID:- ▼このコメントに返信
在日役者多いからね
日本語として聞き取れない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:32:30 ID:- ▼このコメントに返信
まともな韓国人に噛みつく日本人さあ…
この韓国人のほうが正常な感性だよ…
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:32:31 ID:- ▼このコメントに返信
邦画はリアルだからそれが正解
アニメみたいな喋りの人間いないのと同じ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:32:35 ID:- ▼このコメントに返信
音響が調整サボってんのかって思う時とかあるよな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:32:56 ID:- ▼このコメントに返信
『おジャ魔女どれみ』が全話無料配信されるから記事にしろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:33:13 ID:- ▼このコメントに返信
※8
韓国映画あるあるやね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:33:15 ID:- ▼このコメントに返信
ふつうに在日が聞き取るの下手すぎるってのもある アニメアイコンのやつは基本ヤバイ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:33:17 ID:- ▼このコメントに返信
ごくまれに表れるまともな韓国人
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:33:23 ID:- ▼このコメントに返信
アニメはアフレコというか、今はほぼ絵が無い状態でやるから「音声のみで完結出来る芝居」だよね
パヤオがアニメ声優を嫌うのは「絵の芝居」の邪魔になるからなんだろうけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:34:17 ID:- ▼このコメントに返信
ギャラの問題だろ
日本の声優は数をこなさないといけないから
全ての役、場面に対して演技を追及している余裕なんて無い
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:35:13 ID:- ▼このコメントに返信
奴隷がアニメとか邦画とか見るんやな 驚いた
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:35:36 ID:- ▼このコメントに返信
なんかまた病的なストーカーじみたこと言ってんのかなと思ったら…
これにはすごく同意
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:35:47 ID:- ▼このコメントに返信
リアルって言うけど相手の発音悪かったら聞き返したりするし映画みたいに奇声出したりしないよね
何がリアルなの?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:35:59 ID:- ▼このコメントに返信
確かにこれはある
声ちいせーな・・・ちょっと音量あげるか・・・
からの、糞デカ効果音(主に銃声やガラス等が割れる音、悲鳴等)マジで止めろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:36:26 ID:- ▼このコメントに返信
文句があるなら見るなよ違法視聴しておいて何様のつもりだよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:36:57 ID:- ▼このコメントに返信
ウンコが出る系のヤツ見てれば満足するのは知ってる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:37:45 ID:- ▼このコメントに返信
英語圏の映画なんかも割と聞き取りづらいこと多いけどね
マーベルとかのコミック原作の映画はわざとらしい演技が求められるから聞き取りやすいセリフが多いってだけで
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:38:02 ID:- ▼このコメントに返信
いやなら観なくてもええんやぞ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:38:26 ID:- ▼このコメントに返信
韓国にいさんありがとう
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:38:33 ID:- ▼このコメントに返信
日本映画「ボソボソ・・・ボソ」

本当内容も糞。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:39:16 ID:- ▼このコメントに返信
実写映画だけじゃなくアニメ映画でもそうだけど、動画配信サイトで映画を観るとセリフとSEの音量差が激しいのなんとかならないかな
映画館向けの音量バランスなのかもしれないけど動画配信サイトで見る場合はスマホかPCなんだから調整して配信してほしい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:39:23 ID:- ▼このコメントに返信
※8
邦画あるあるかと思いきや洋画でもわりとよく見る光景よね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:39:50 ID:- ▼このコメントに返信
邦画工作員がチート使ってマイナス大量に投票してて草
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:40:04 ID:- ▼このコメントに返信
※12
最近はアニメも聞き取りづらい
地方局でやってる昔の再放送アニメ見るとハキハキしててビックリする
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:40:05 ID:- ▼このコメントに返信
聞き取り辛い前提で、字幕付けたらいいと思うんだよな
ハキハキと劇団喋りされても合わない場面って沢山ある
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:40:09 ID:- ▼このコメントに返信
アニメ、映画、舞台、テレビドラマで求められる演技が違うだけなのにな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:41:18 ID:- ▼このコメントに返信
これは崔洋一へのヘイトスピーチですねぇ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:41:36 ID:- ▼このコメントに返信
邦画が糞なのは演技も内容もその通り
今じゃ実写化装置になってる
いつまで高尚気取ってんだよ娯楽を取り戻せ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:41:48 ID:- ▼このコメントに返信
>>45
七人の侍とか全然聞き取れないところとかあるからな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:43:23 ID:- ▼このコメントに返信
じゃあ演劇とか舞台とかも過剰演技ってことでいい?
そもそも絵なんだからリアルである必要ある?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:43:32 ID:- ▼このコメントに返信
藤原竜也からオーバーな演技が日本の映画界に浸透したと言われている
いちおう藤原竜也には師匠がいたのでどっかしらの流れを汲んでいると思うが
ああいうのは聞き取りやすいんじゃね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:43:37 ID:- ▼このコメントに返信
※26
英語圏でも事情は変わんないよな
映画は声は小さいのにBGMや効果音がデカいって向こうの連中もよく文句言ってるよw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:44:01 ID:- ▼このコメントに返信
韓国の現代ドラマは男が全員ブツブツしゃべってて、
女だと主人公格以外は絶対にギャーギャーわめく
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:44:46 ID:- ▼このコメントに返信
中韓でまともなやつなんて基本いないよ まともなやついるとしたらその国で重宝されてそうだけどな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:45:01 ID:- ▼このコメントに返信
※12
まあアニメは視聴者に印象残すためにオーバーアクション気味になりやすいからね
驚くシーンとかでも実写はぼそりと「嘘だろ・・・」ってつぶやいたりするのに対してアニメだと大げさに叫んだり絶叫したりするしな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:45:11 ID:- ▼このコメントに返信
映画ってダイナミックレンジ広すぎて聞きづらいんだよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:45:14 ID:- ▼このコメントに返信
まーたテヨンによる日本批判かぁ?って思ったら普通に真っ当な意見で参りましたわ笑笑
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:45:36 ID:- ▼このコメントに返信
>>11
学芸会にリアルも何も無いやろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:46:03 ID:- ▼このコメントに返信
これは日本人でも思うとこ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:46:05 ID:- ▼このコメントに返信
テレビドラマだと映画より聞き取りやすくなるし、舞台だともっと聞き取りやすい
映画は誕生以来ずっと「見せるもの」だったから、聞こえより映えなんだろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:46:06 ID:- ▼このコメントに返信
韓国人に正論言われるとか日本映画はっずw
まぁ映画に関しては韓国のほうが上だし、下の日本はありがたく拝聴しろよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:46:25 ID:- ▼このコメントに返信
※30
いつだったかニコ生でやってたホラーで、とにかく劇場向け音量バランスそのままでコメントみんなガチギレしてたことがあった
ホラーだから基本静かだから音量を上げないとセリフが聞き取れない
けど安いホラーだから安易に音量でビビらせようとして、上げてる音量加味して効果音が巨大
あのときは最悪過ぎてコメントほぼキレてたな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:46:50 ID:- ▼このコメントに返信
※29
お前には人の心が無いからそういう感想になる
祖国へ帰れヒトモドキ

情緒、情感の表現はヒトモドキのパクリ表現ほど
単純に出来てない。おかしいのはお前だ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:47:11 ID:- ▼このコメントに返信
※38
昔の映画あるある
音響機器がイマイチだったってことらしい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:47:32 ID:- ▼このコメントに返信
※50
正論じゃないし邦画より上のチョン画なんて無いよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:47:56 ID:- ▼このコメントに返信
うるせーよゴキブリチョンがよ~wwww

って意外とまともだったw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:48:09 ID:- ▼このコメントに返信
※47
祖国へ帰れヒトモドキ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:48:20 ID:- ▼このコメントに返信
韓流ドラマ見てる時に感じるのがこれ
日本人「なんでこんなにすぐ怒り出すんや…」
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:48:26 ID:- ▼このコメントに返信
※8
80年代の映画見ると高確率でそんな感じ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:48:59 ID:- ▼このコメントに返信
どんどん絵本になってくんだな
いや離乳食か
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:49:04 ID:- ▼このコメントに返信
※50
韓国の映画って平均的にゴミやで
有名なのしか知らんだけだろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:49:27 ID:- ▼このコメントに返信
今時の邦画でこういうのあったっけ?
かなり認識古いような
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:49:30 ID:- ▼このコメントに返信
韓国語が不快すぎるから韓国系は見ないなあ 在日朝鮮人はやたらと見るんだね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:49:54 ID:- ▼このコメントに返信
アニメはアイドル声優排除して欲しいよいい加減

演技を齧ってすらいない「ただのアイドル」に声を当てさせるな
そんなもん要らん。アニメに必要なのは声優だ。アイドルじゃない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:49:59 ID:- ▼このコメントに返信
※38
ある程度距離あるとマイクで拾えない時代だから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:50:27 ID:- ▼このコメントに返信
アニメはプロが声を入れてるけど邦画は高校の文化部程度の連中が演技してるからな
そりゃ差が出るわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:51:30 ID:- ▼このコメントに返信
日本の映画とかアニメ見てるとか
親日罪じゃん
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:51:34 ID:- ▼このコメントに返信
※9
ただし字幕UIがクソすぎて
台詞とズレてたり反映されてなかったりで
結局吹き替えが一番ストレスなかったという
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:51:43 ID:- ▼このコメントに返信
※57
分かり易いメリハリの表現に依存するから
つまり表現の発想が根本的に貧弱

あとチョンのそもそもの国民性でもあるから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:51:43 ID:- ▼このコメントに返信
声優と役者比べんなアホ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:52:08 ID:- ▼このコメントに返信
>>45
黒澤の映画に関しては役者側の問題というより単純に古くて音が悪いだけちゃうか?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:52:10 ID:- ▼このコメントに返信
話してる人の言葉が聞き取れないは黒澤明映画でも指摘されてた
事実「七人の侍」冒頭の野武士たちの会話なんて何話してるのか何度観ても聞き取れない
神代辰巳監督作品みたくボソボソ人の声が聞こえないのをあえてやって演出のほうに観客の注意を集中させるのもあるけどね
日本映画だけでなく例えばフランスのゴダールなどのヌーヴェル・ヴァーグの映画も同時録音してるからネイティヴでも何言ってるかわからないそうだ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:52:39 ID:- ▼このコメントに返信
※60
平均とか言い出したら日本映画もゴミやぞ
違和感ありまくりの漫画原作とか、ジャニーズ使いたいだけの恋愛ものとか、そんなんばっかりやん
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:52:51 ID:- ▼このコメントに返信
韓国兄さんが正しいよ🤗
日本映画観てくれてありがとう😭
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:53:17 ID:- ▼このコメントに返信
※61
最近の邦画ではあまり見ないな
たぶん認識が90年代あたりでとまってる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:54:02 ID:- ▼このコメントに返信
※8
邦画の話じゃないのか?
なんでドラマの話してんの?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:54:02 ID:- ▼このコメントに返信
※8
いつまでその情報擦ってんの?恥ずかしくない?wれいわだぜ?w
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:54:24 ID:- ▼このコメントに返信
アニメはアフレコで音量レベルが安定してるのが大きいね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:54:34 ID:- ▼このコメントに返信
アニメは大袈裟だけど邦画は演技力がない
所詮作り物なんだから多少は大袈裟で聞き取りやすくすれば
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:54:40 ID:- ▼このコメントに返信
前に字幕か吹き替えか?みたいなスレで
「中国人は字幕でしか見ない、日本は遅れてる!」
とか言ってる奴いたけど
「それ海賊版文化が由来なのでは?」と
速攻でツッコミ入れられてたのは笑った
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:55:23 ID:- ▼このコメントに返信
※70
当時から黒澤明は話し声が聞こえないで有名だった
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:55:39 ID:- ▼このコメントに返信
実写でもマイクが入ってなくて音声が取れてないことがあるからその場合はアフレコさせるみたいやし、演技が自然とか以前に商業的観点からしても聞き取りやすさは大事やと思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:55:52 ID:- ▼このコメントに返信
※65
アニメも今では円盤売上下位の
萌え系の奴には男向け女向け問わず
プロじゃないただのアイドルが増えてるけどな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:55:53 ID:- ▼このコメントに返信
BGMや効果音に対して音声が小さすぎるのが問題だと思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:57:28 ID:- ▼このコメントに返信
在中韓のやつらは首輪の採点してた方がいいんじゃないかな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:58:14 ID:- ▼このコメントに返信
アニメはどっちかというとミュージカルとか舞台の演技に近いから
ドラマや映画と比べるのは違うんじゃん?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 18:58:41 ID:- ▼このコメントに返信
※8
そもそも、リアルな会話=ぼそぼそ声、って認識自体がお前どんだけチー牛声なんだよって話
普通に働いてるときに人とやり取りするときはハキハキした声で会話するわ
ネットでぼそぼそ声=リアル、って風潮を広めた香具師って誰なんだよ藁
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:00:08 ID:- ▼このコメントに返信
韓国さん不買で断交だと言い張ってしばらく経ったと思ったのにまだ近所うろうろしてんのか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:00:17 ID:- ▼このコメントに返信
日本人が聞いても聞き取りにくいからな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:00:30 ID:- ▼このコメントに返信
チョッパリは韓国の映画を見習え
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:00:34 ID:- ▼このコメントに返信
アニメってのは聞き取りやすい、通る声質ってのが大前提だから。
アフレコってのもあるだろうけど根本的に仕事が違う。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:00:35 ID:- ▼このコメントに返信
一昨年の実写邦画ナンバーワン売り上げが「今日から俺は」で
去年の実写邦画ナンバーワン売り上げが「るろうに剣心」で
今年は「ウルトラマン」か
何十年も前に完全に終わったコンテンツにおんぶにだっことか恥ずかしくないのかねこの業界は
邦画はいくらでも馬鹿にしていいと思うわ程度が低すぎる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:00:39 ID:- ▼このコメントに返信
アニメの声優が大げさなんじゃなくて脚色されたキャラデザ、脚色された動き、脚色された演出に合わせたらそういう演技になるって話で、それが標準であり求められてるんだよ
実写映画やドラマの吹き替えで大げさに聞こえるって言うならわかる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:00:45 ID:- ▼このコメントに返信
井上「つまり俳優が声したらええんやな」
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:00:54 ID:- ▼このコメントに返信
リアルでは相手にわかるように話すのが普通やで
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:01:28 ID:- ▼このコメントに返信
リアルじゃなくていいから聞き取りやすい方がいいわ
つーか邦画もいうほどリアルでもないし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:01:29 ID:- ▼このコメントに返信
※12
本当にリアルな人間の話し言葉再現させると、大島渚の「日本の夜と霧」みたくなる
どいうことかというと内容が日本共産党批判というヤバいテーマだったので(実際、公開直後に浅沼委員長殺害事件が起きて公開禁止)、全部一発撮り
だから津川雅彦はじめ役者全員がセリフかみまくり
誰一人としてすらすら言葉を話す人がいないという映画になってる
結果論としてリアルな会話になっただけだが現実の人間同士の会話を再現するとこうなるという作品ではある
Good 0 Bad 0
.  2022/06/30(木) 19:01:41 ID:- ▼このコメントに返信
この韓国の人よく解ってるね。リアリティの為にエンターテイメントを犠牲にしているのが日本映画。

最近だと「沈黙」の演技が唯一好きだったけどあれは外国人が撮ってるから、日本映画では無いか。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:01:56 ID:- ▼このコメントに返信
邦画が劇団上がりの俳優とかじゃなくてアイドル上がりばっかりピックアップするからだろ、声優初挑戦とかでもちゃんとした劇団上がりの俳優はだいたい上手いけどアイドルに芸人は目も当てられないし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:02:13 ID:- ▼このコメントに返信
声のプロと比較したらそりゃな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:03:14 ID:- ▼このコメントに返信
なんかぼそぼそ喋って内容が聞き取れないんだよな
日本語だから字幕もないし、音上げると声以外の音がデカすぎてうるさいし
ぼそぼそ喋る演技なのか分からんが音量バランス調整しろよって思うわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:03:19 ID:- ▼このコメントに返信
文句言いつつ日本のコンテンツにどっぷりだな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:03:38 ID:- ▼このコメントに返信
聞き取りにくいから字幕で見ると捗る、なんだかなぁ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:04:32 ID:- ▼このコメントに返信
リアルがどうとかじゃなくて録音環境の違いじゃろ
映画もアフレコで作れば多分似たようなもんになると思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:05:27 ID:- ▼このコメントに返信
日本人を犬にしてるのはさすが韓国
犬野郎って韓国じゃ最大の侮蔑用語だからなぁ
ソフトバンクの犬のお父さんと同じ韓国メンタリティ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:05:34 ID:- ▼このコメントに返信
※37
娯楽映画といっても邦画黄金時代でも作ってたのはマキノ雅弘や加藤泰や岡本喜八などの時代劇あるいは任侠映画やギャング映画だけで
日本が誇る映画監督の巨匠3人、黒澤明・溝口健二・小津安二郎もみんな芸術映画撮ってたんだぞ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:05:41 ID:- ▼このコメントに返信
なんかの拘りなのか知らんけどエンタメとして間違ってる気はする
そう言う作品があってもいいけど何言ってるか解らない場面がある方が多いのはちょっと
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:05:55 ID:- ▼このコメントに返信
どっちも犬ってことか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:05:57 ID:- ▼このコメントに返信
アニメはどちらかというと劇団とかそっち系に近い
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:06:58 ID:- ▼このコメントに返信
>>111
「まわす」で「輪姦す」に変換されるとか普段何してんだよw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:07:48 ID:- ▼このコメントに返信
※104
さらっと入れてるのが韓国って感じがする
珍しく主張がまともなのに侮蔑を入れなきゃ気がすまないところに変質的な拘りを感じる
あいつら差別するために生きてるよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:07:50 ID:- ▼このコメントに返信
俺が気になるのは、活舌とかじゃなくて、
「頭に入って来ない声がある」ってとこかな。
洋画の吹き替えで芸能人や芸人を使ってる時、特に感じる。
木村佳乃とか田中圭が酷かったな(技量も)。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:07:59 ID:- ▼このコメントに返信
パヤオが過剰演技のアニメ畑しか経験の無い声優を敬遠する理由
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:08:04 ID:- ▼このコメントに返信
アニメの味方されたら大喜びwちょろすぎるww
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:08:16 ID:- ▼このコメントに返信
※109
アニゲー民なら基本スキルだし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:09:18 ID:- ▼このコメントに返信
ジブリ級に絵が演技してればナチュラル演技でも十分だけど
吹替えや低予算アニメではオーバーな演技が必要なんだといつになったらアホは気づくんだろう…
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:09:52 ID:- ▼このコメントに返信
※113
正しい事を言えば賛同するのが日本人

反日すれば賛同するのが韓国人
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:10:32 ID:- ▼このコメントに返信
※32
邦画工作員ったって韓国映画を応援するよりは日本映画を応援したいじゃん
エンターテインメントはハリウッドが莫大な予算かけて制作してるからどうあがいても勝てないよ
それはフランスやイタリアなどのヨーロッパ映画も同じで50年代から既にアート系の映画に逃げてる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:10:44 ID:- ▼このコメントに返信
ぼそぼそしゃべってもいいんだけど、ちゃんと聞き取れるように音量調整しろって話よ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:11:30 ID:- ▼このコメントに返信
音声編集能力がクソなだけやろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:11:38 ID:- ▼このコメントに返信
ぼそぼそでもいいんだけどBGMとか環境音の音が大きすぎて聞き取れないことあるから
音量のバランスを考えてほしい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:12:34 ID:- ▼このコメントに返信
在日は韓国中国の代表面して意見してそうなのが笑う お前ら逃げてきた側だろって
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:12:38 ID:- ▼このコメントに返信
※86
そんなもん仕事によるだろうとしか
世界中どこでもそうだとでも思ってんのか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:12:55 ID:- ▼このコメントに返信
韓国のアニメと映画はどうなんだろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:13:10 ID:- ▼このコメントに返信
下手糞が増えただけだろうな邦画の役者、声優とか声の仕事してればボイトレをやるだろうけどそこら辺を無視して知名度だけで選んでるし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:13:45 ID:- ▼このコメントに返信
実写で演者がアニメみたいな演技してたらドン引きするわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:13:52 ID:- ▼このコメントに返信
犬の写真は何を表してるのか意味がわからない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:13:57 ID:- ▼このコメントに返信
>>11
ないわ。邦画って突っ立って長々と演説かましたりデスチャーが大げさだったり口論も相手がしゃべるのを待つ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:14:52 ID:- ▼このコメントに返信
※115
声優がワチャワチャしてるだけしか価値の無い静止画カクカクゴミアニメ多いよな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:15:27 ID:- ▼このコメントに返信
声優の演技が強調して大げさってのは確かにそうだけど邦画の演技がリアルってのがよくわからない
邦画も大げさに演技してるしボソボソ喋ってるのはリアルさを意識してるからじゃなくてただ単に滑舌悪い間だけだよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:15:30 ID:- ▼このコメントに返信
これは龍が如く、とくにゼロやってればよくわかるわ
俳優と声優の差がはっきりわかる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:15:49 ID:- ▼このコメントに返信
※91
映画関連の記事の時に出た話題だが、興行収入という金銭で勝ち負け決めると、日本映画史上最高傑作は「鬼滅の刃無限列車編」で、「七人の侍」の黒澤明や「雨月物語」の溝口健二や「東京物語」の小津安二郎よりも鬼滅映画の監督・外崎春雄のほうがはるかに偉大で、日本映画史上最も優れた映画監督になるようだ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:16:26 ID:- ▼このコメントに返信
昔は邦画も大袈裟な演技してたしリアルにしてからむしろ衰退したよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:16:44 ID:- ▼このコメントに返信
液晶テレビは備え付けスピーカーが貧弱であることが多いのも拍車をかけてるとは思う
映画館で聞こえにくいのは・・・・・・
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:18:12 ID:- ▼このコメントに返信
ジャッキーチェン=石丸博也
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:18:34 ID:- ▼このコメントに返信
リアルならいいわけじゃないからな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:19:04 ID:- ▼このコメントに返信
邦画ボソボソしゃべるシーン多いからな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:19:42 ID:- ▼このコメントに返信
※115
ジブリだろうとどこまでリアルに描写してもやっぱり絵なんで自然な演技だと浮いて聞こえる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:20:25 ID:- ▼このコメントに返信
「昔はー」なんて書くと茶が沸くけど。
一応、昔は俳優=舞台が主戦場だった訳でしょ。
舞台でお芝居が出来ない人ってまず肺活量からして足りてないのよ。
静かにぼそぼそしゃべるにしても肺活量そのものが小さいと調整自体が出来ない。
舞台で小声の演技やってもきちんと末席まで届く練習をやってるかどうかって点。
TVタレントとか映画俳優とかが跋扈しはじめるようになったら当然のようにお芝居の幅が縮まる訳で。
青年座だったかはまず走り込みからやらされるんだよね。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:21:53 ID:- ▼このコメントに返信
※130
天龍源一郎が地味に画に合わせた抑揚の付け方とか張り方が上手くて面白かった
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:22:41 ID:- ▼このコメントに返信
※91
興行収入で比べると「呪術廻戦 0」で137億円の韓国人アニメ監督の朴性厚のほうが「シン・エヴァンゲリオン」の庵野秀明よりも優れた監督になる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:22:51 ID:- ▼このコメントに返信
そういや特撮はアテレコが多いけどあれは子供が聞き取りやすくするためなのか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:26:00 ID:- ▼このコメントに返信
それは日本語喋れんパンチョッパリ役者が出とるので
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:26:19 ID:- ▼このコメントに返信
※131
売れてないのに大ヒット、売れてないのに高評価なんてことがあるわけないだろ
アメリカ映画史上最高の監督はスピルバーグで異論はないわけで
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:26:55 ID:- ▼このコメントに返信
※70
変にこだわってアフレコしない生撮りだしノイズも酷いからシーンによってはホントにわからんな
演技的にはそんなリアル寄りでもないんだが
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:26:56 ID:- ▼このコメントに返信
リアルに寄せるのはいいけど
それで内容理解できなくなったら本末転倒なのでは
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:27:41 ID:- ▼このコメントに返信
何言ってるのか聞き取りづらくて音量上げるとばかみたいにでかい効果音慣らされて結局下げる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:29:37 ID:- ▼このコメントに返信
声量が小さくて聞き取りづらいなら別にそれはそれで良いんだよ、音量上げれば済む話だから
ただ、声:効果音&BGM=1:3くらいになってるから音うるせぇし結局何喋ってるか分からないのが問題なんだよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:30:17 ID:- ▼このコメントに返信
※79
というかそもそもあいつら国内の放送でも字幕ついてるだろ
方言が統一されてないから字幕じゃないと通じない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:31:41 ID:- ▼このコメントに返信
自然とかリアルとか言って聞き取り難かったら作品として本末転倒やろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:33:17 ID:- ▼このコメントに返信
アニメの喋りが大袈裟になるのはしゃーない
現実にはあり得ない事を演出する訳だから、描写が大袈裟になって、声の演技も比例する
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:34:04 ID:- ▼このコメントに返信
※8
該当タイトルは?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:34:38 ID:- ▼このコメントに返信
杉田智和はうまいこと実写吹替え熟してるな
劇団経験あるからアドリブに強いし演者の細かい所作や状況に合わせて喋るの得意そうだしあまり浮いてなかった
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:34:50 ID:- ▼このコメントに返信
※143
世界興行収入ならアバターが世界一位だしトップ10にはスピルバーグ作品は一つもないが
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:35:31 ID:- ▼このコメントに返信
くっだらね
どうでもいい記事を見てしまった
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:36:26 ID:- ▼このコメントに返信
演技はともかく音響担当はもうちょっと調整しろとよく思う
戦隊とかライダーとかは子供向けだからか割と聞き取れる調整してるし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:36:53 ID:- ▼このコメントに返信
アニメは、情報量が少ないんだから大袈裟にやっても大丈夫。
逆にそういったアニメや舞台劇の演技で映画やドラマをやられると白ける。それが許せるのは近代前の時代劇だけ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:39:03 ID:- ▼このコメントに返信
AVも日常モードとあえぎモードで怨霊を変えろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:39:58 ID:- ▼このコメントに返信
※8
70年代や80年代の倉本聰脚本のドラマがこう
「北の国から」なんてまんまこれ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:40:28 ID:- ▼このコメントに返信
邦画がゴミなのは周知の事実だろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:42:41 ID:- ▼このコメントに返信
アニメはどちらかという歌舞伎に近い
大袈裟な演技で劇として派手に且つしっかり注目させるような趣向が似てる

というかアニメ・映画でそれぞれ括ってるけどアニメにもリアル寄りの作風のものもあるし
映画もアニメのようなオーバーリアクションで表現した作品いくらでもあるだろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:43:18 ID:- ▼このコメントに返信
ボソボソ喋る、リアルな演技とやらでも、その作品に合ってるなら別に良いわ。
ただアニメ作品に俳優だかが紛れ込んで、一人だけ棒読み演技して、周りから浮いてるパターンは勘弁だわ。
作品に合わせて演じ分けができてこそプロだろう。
逆にリアル演技を求められてる邦画とかで、声優が出演して、一人だけアニメ声で喋ってたらおかしいのと同じだ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:44:29 ID:- ▼このコメントに返信
>>18
5ch民より韓国人のがまともで草
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:44:34 ID:- ▼このコメントに返信
ぼそぼそ喋るのがリアルってのもちょっと違うだろ…
お前の周りはそんな奴ばかりなのかって話
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:45:40 ID:- ▼このコメントに返信
※122
いや、ぼそぼそ喋るやついたら聞こえねーからハキハキしゃべろや!って叱るけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:47:24 ID:- ▼このコメントに返信
声優でも子役出身でぼそぼそ声の人苦手
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:50:41 ID:- ▼このコメントに返信
※22
バラエティとかお笑い番組とかは1.5倍速でも聞き取れるけど映画はまじで1.5倍速で見てると何言ってるかマジでわからん
何ならユーチューバーの生放送とかもアーカイブで2倍速で見てるけど余裕で聞き取れる
映画だけが特別何言ってるかわからんの不思議だわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:52:56 ID:- ▼このコメントに返信
※12
外人から聞いてもアレなんだから邦画の糞みたいな顔芸こそ止めて
発音や滑舌をもっとハッキリする方に力注いだ方が良いんじゃないの?
吹き替えとかも有るからじゃ無く映像に対しての外国人相手でも声の比率を軽視すべきじゃ無いと思うな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:53:10 ID:- ▼このコメントに返信
声優演技って舞台演技とあんま変わらんけどね
伝える事重視の芝居だから聞き取りやすいのはまぁ当たり前
だから役者が声優挑戦みたいなのも舞台経験多い役者とそうでない役者で大分差がある
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:54:51 ID:- ▼このコメントに返信
スバル「貴方と車…!(大音量)」
これやめろ金曜ロードショー
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:56:33 ID:- ▼このコメントに返信
アニメは大げさなくらいの演技じゃないと絵に芝居が負ける
だから実写の俳優がアニメの声優をやると棒に聞こえてしまう
逆に声優がアニメのしゃべりのまま実写で演技したら不自然になる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:57:42 ID:- ▼このコメントに返信
むしろ、はっきりと聞き取りやすかったら映画じゃないと思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:58:16 ID:- ▼このコメントに返信
どうせ日本語ワカランだろうし
アニメも映画も字幕版で観るんだろうから
割とどうでもイイんじゃないの?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:58:20 ID:- ▼このコメントに返信
声が小さくて効果音がアホみたいに大きいんだよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:58:28 ID:- ▼このコメントに返信
※170
それやると舞台のお芝居みたいになるよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:59:06 ID:- ▼このコメントに返信
声聞きとれなくて音量上げてるとあとでBGMとか日常の生活音でびっくりするんだよな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:59:26 ID:- ▼このコメントに返信
全ての言語が不自由な在コが語るのが凄いよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:59:39 ID:- ▼このコメントに返信
邦画の問題は批判されても、改善点と思う人間がいないこと
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 19:59:55 ID:- ▼このコメントに返信
宮崎駿「演技下手な人が頑張って演じてる感じが好き」
鈴木敏夫「(大物俳優に下手とか言うなや!)俳優の喋りの方が自然な感じがするから、と監督は言ってます」
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:00:02 ID:- ▼このコメントに返信
まぁでも韓国人なんだよなぁ・・もうそれだけで何を言ってもダメ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:02:04 ID:- ▼このコメントに返信
リアルだろうが何だろうが、聞き取れない時点で創作物としては論外
文字が汚くて読めない小説くらい存在している意味無い
絵でも映像でも文でも、人に見せる以上見やすさは一番意識しないといけない部分だろうに
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:04:13 ID:- ▼このコメントに返信
そもそも実写にもアテレコあるし映画によるとしか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:04:42 ID:- ▼このコメントに返信
邦画がダメなのは代理店の傀儡だからだよ。
D通の社員に呼ばれて銀座でステーキおごってもらった事あったけど、
「〇億で映画の脚本書かないか?」と言われたものの
「タレントは〇〇で○○風なドラマで―」と完全にフォーマット化された仕事だった。
脚本構想の段階でこれですから。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:05:22 ID:- ▼このコメントに返信
※164
上司でもか?
つか自分の経験でしか物事考えられんのか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:07:40 ID:- ▼このコメントに返信
英語圏のアニメはマジで聞き取りやすいから、リスニングの勉強にオススメ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:08:14 ID:- ▼このコメントに返信
つまり韓国人が異常者だって事だなw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:08:39 ID:- ▼このコメントに返信
普段は邦画叩きしまくってるのに、韓国人に問題指摘された途端に韓国叩きにシフトチェンジ!
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:10:16 ID:- ▼このコメントに返信
いうて昔の邦画より声が小さいやん
録音か音響が変なんじゃねえか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:10:32 ID:- ▼このコメントに返信
図がよくわからん
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:13:10 ID:- ▼このコメントに返信
※168
声優事務所の老舗青二なんかはもともと舞台の副業で声優やってたからね。
ただ今の声優ブームで、お芝居の基礎が出来てない声優が量産されると
アニメ業界もやばくなってくるかもしれない。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:17:10 ID:- ▼このコメントに返信
※174
だから邦画は学芸会って笑われているんだがな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:17:14 ID:- ▼このコメントに返信
※40
黒澤明の「羅生門」での三船敏郎の演技が当時海外ではオーバーアクトと酷評されてる
これは当時の映画界で素人を俳優にしたイタリアンネオレアリズモが全盛期だったから仕方がない
藤原竜也は蜷川幸雄の愛弟子で本職は舞台俳優だよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:19:20 ID:- ▼このコメントに返信
邦画もハリウッドも他の国の映画でもそうだが
マイク集音は人間の耳での集音より
情報が欠落してるので現実より聞き取りにくくなるのは当然で
だからこそ多少大げさにはっきり発音するような
工夫が必要だとおもう
でもほとんどなされてないな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:20:20 ID:- ▼このコメントに返信
自然な演技だろ
全員が陣内孝則みたいな喋り方の映画が見たいのかよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:20:44 ID:- ▼このコメントに返信
リアルに寄せてる()なお個性派俳優
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:23:35 ID:- ▼このコメントに返信
そもそもこの人のツイは、日本の作品が好きで日本語勉強してる上での個人の悩みだからな。邦画叩きもアニメ叩きも違うだろ
言語のネイティブ同士の素の会話なんて聞き取りづらくて当たり前だよ
ハリウッドみたいに最初から世界中で公開する前提の作品は聞き取りやすさを意識してるだろうけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:24:18 ID:- ▼このコメントに返信
※70
同時代の映画観てみなよ
役者全員活舌良いから
あれが黒澤明なりのリアリズムだったの
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:28:39 ID:- ▼このコメントに返信
まぁ映画とかのカメラで撮られる役者なんかは声を出すことにそこまで重きを置いてない人多そうだしなぁ
舞台役者なんかは声がホール内の奥まで届いてなんぼだから、そういうところちゃんとしてるだろうから聞き取りやすい人多いわ。アニメに何か特別な役ででてきても違和感ないこと多いし
ボソボソ喋ってんのを自然な演技って、そんな素人でも大差ないような人間が出演してる時点でたかが知れてるやん
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:32:49 ID:- ▼このコメントに返信
適材適所というかそれにあった発声があるってことじゃね?
じゃあ大げさに声張り上げる舞台役者が大根かっつうと違うし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:33:41 ID:- ▼このコメントに返信
「リアル」とか「自然」も一つの方法論、演劇術に過ぎないのよな
何故かそれを絶対視してる奴大勢いるけど
写実こそ最高の絵画で、写真こそ絵画の理想です!
と言ってる画家みたいなもの
             
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:35:46 ID:- ▼このコメントに返信
※197
ツベで配信してるコント見てると、明らかに映画とは比較できない下手さだからな
配信見てもボソボソ喋ってる人が大半やで
マイクかなり近めで音拾ってるんやろうけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:38:25 ID:- ▼このコメントに返信
※4
ボソツ…ボソボソボソボソ…バーン!(机とか叩く音
くぁwせdrftgyふじこlp!(大声

邦画のアレも充分過剰演出でマンガみてーな演技だよな
リアルとかヘソで茶が沸くわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:41:45 ID:- ▼このコメントに返信
※201
具体的に何の作品なんや
見てみないと分らん
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:43:11 ID:- ▼このコメントに返信
※199
大体、役者の大半を占める劇団出身者なんて芝居小屋や舞台を想定した演技が染み付いてるから、まぁ過剰演出で仰々しい演技になるよね。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:43:33 ID:- ▼このコメントに返信
※11
>>1に噛みついてる奴どこに居るんだよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:43:58 ID:- ▼このコメントに返信
邦画の無意味なくらいテンポを落とす溜め演技もひどい、「リアルな演技」とか言いながらいちいち常人の三倍は「息吸って吐いて溜めてから台詞」が業界の中で鉄則になってる。

信じられないくらいテンポ悪いし、そのせいで尺あまりに感じる。

身振り手振りがやたらドラマティック感や悲壮感出そうとするのも「邦画好きの言うリアル」にしか感じない、感情的になる時or叫ぶ時は頭抱えて取り乱す演技しかない、リアルでそんなにいちいち感情を体であらわさねーよ。

同じような演技ばかりでぼそぼそ声かくそデカ鼓膜破壊声かの二択しかない、女だとこれに病み感とヒステリックがプラスされる。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:46:21 ID:- ▼このコメントに返信
※205
女がガチギレするとヒステリックに叫ぶ上にすげー泣き喚くで
実際に見てるから分かるけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:48:21 ID:- ▼このコメントに返信
SNSだろうがよく自分のこと韓国人って言えるな
恥ずかしくないのかな?ふつう隠すよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:49:29 ID:- ▼このコメントに返信
洋画でもクリントン・イーストウッドは何を言っているのか聞き取りづらいからね。ぼそぼそぼそ、をしゃがれた発音でするから英語の字幕を見ながら、英語を聞くような状態になった。
マーベルなんかの全世界興業を狙った映画はディズニーアニメ並に聞き取り易いが、米国国内向け映画は聞き取り難いものもある。なのでアニメと邦画だけの関係じゃなく、世界共通の認識なんじゃないかな。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:50:34 ID:- ▼このコメントに返信
※12
リアルなのではなくて、ただの棒演技
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:50:53 ID:- ▼このコメントに返信
※203
仲代達也さんとかの演技とかすごいよ。
本当に自然で演技やってるなとか思わせない。
その前に演じてるキャラの方に引き込まれる。
きちんと芸を磨いてきた人は違うんだと思う。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:53:13 ID:- ▼このコメントに返信
邦画は日本が嫌いな奴等だらけだからね、日本語を話したくないのさ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:56:10 ID:- ▼このコメントに返信
※201
それ音響の問題の話だろ
リアルの描写の話をしているのにその場面を引き合いに出すってどういう頭してんだ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 20:56:28 ID:- ▼このコメントに返信
※210
そういう意味だと役所広司が好きやは
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:01:31 ID:- ▼このコメントに返信
でも、あそびあそばせは聞き取り辛かったよね?ワイが老いた訳ではないよね?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:03:58 ID:- ▼このコメントに返信
洋画でビートたけしが出てくるシーンだけ字幕がなくて日本語喋ってるはずなのにほぼ聞き取れなくて萎えた記憶がある
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:14:40 ID:- ▼このコメントに返信
※27
これ言ってたら、ホントに邦画を誰も見なくなり
アニメ映画で食わしてもらってる状態になってる
日本映画界
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:21:16 ID:- ▼このコメントに返信
※210
学生時代にリバイバル上映のハチ公物語で初めて仲代達也の芝居を見たんだけど、マジで衝撃的だった。上手いというより実在感があるっていうか・・・ただただ凄ぇ!って感じの形容しがたい何かだったよアレは。思い出の一本ですよ。彼の出演作で一番好きなのはやっぱ「切腹」ですけどね。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:24:04 ID:- ▼このコメントに返信
逆に日本のドラマって顔芸&大声のオーバーアクトのイメージだわ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:26:07 ID:- ▼このコメントに返信
黒澤は舞台俳優使ってたから発声が悪いとは思わんけどな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:28:56 ID:- ▼このコメントに返信
すまん、映画見ないからわからん。具体的に、どの映画のどのシーンだと明示してくれ頼むから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:33:00 ID:- ▼このコメントに返信
※1
窪塚洋介が映画の試写会イベントかなんかの壇上で、
それはよくないという意味で、ボソボソ喋ると演技をうまく見せれるって言って実際やって見せてたぞ

「日本映画ボソボソ」はすでに業界でも悪名高いということだろ



あと個人的に、暗過ぎて何も見えないシーン長すぎがマジでクソ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:35:22 ID:- ▼このコメントに返信
※28
いつもなんで勝手に親族になりたがるんだ?

日本に憧れすぎて歪んでるぞ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:48:35 ID:- ▼このコメントに返信
実写のがアニメより演技オーバーだろ
その割に聞き取りづらいのは何故なのか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:48:47 ID:- ▼このコメントに返信
録音機材も記録方式も何もかも貧弱だった時代ならともかく
5.1チャンネルにハイレゾと高音質化してるのに
肝心の中身が重要な会話を聞かせる気のねえボソボソ声
かといって音量上げたら突然近所迷惑な大音出される狂った音量変動
そんなんじゃエンタメとしてやる気あんのかって気はするわ

映像で言うとアナログからデジタル、8KにHDRと進化してるのに
「これが邦画のやり方だ」つってそこにピンボケ白飛び黒潰れや
何かの臨場感気取りでスマホカメラ映像みたいなモンすら喜んで記録してるような感じ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:49:28 ID:- ▼このコメントに返信
よくアニメで棒声優って言われることがあるが
ナチュラルな会話だとああなるよな
どれだけ声優がはきはき話してるかがわかる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:52:22 ID:- ▼このコメントに返信
リアルとかいうけどお前らの回りはあんなボソボソ喋る奴ばっかなのか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:58:39 ID:- ▼このコメントに返信
岡本喜八の映画は、不自然に思われようとセリフをハッキリと発音する様に
役者さん達に言ってたらしいね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 21:59:33 ID:- ▼このコメントに返信
声優は画面が静止画でも状況がわかるような演技の声するからね
邦画でもやれるけどやったら舞台演技みたいになるから舞台演技っぽい作品じゃないとやらんわな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:12:59 ID:- ▼このコメントに返信
日本の芸能が在日ばっかなの知ってるのかな?この韓国人www
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:15:16 ID:- ▼このコメントに返信
※223
日本語が下手なんだよ、在日だから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:24:28 ID:- ▼このコメントに返信
※164
そもそも映画の舞台は職場だけじゃないから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:25:03 ID:- ▼このコメントに返信
邦画界隈ってやたら環境音や「バンッ!」みたいな音を響かせるのを美徳みたいに思ってるよな
そのせいで演者の声が相対的に小さくなる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:35:53 ID:- ▼このコメントに返信
面白ければ、アニメやミュージカルのような過剰な演技でも自然な演技でも構わやろ
面白いか、意味があるかよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:36:39 ID:- ▼このコメントに返信
日本人「ボソボソボソっ…」
俺「何言っとるか聞こえんわ、音量上げよ」
→クソデカ効果音ドォォーーーーンン!!

まじこれやめろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:39:18 ID:- ▼このコメントに返信
まぁ日本に限らずどこの国の映画もぼそぼそは多いで
たぶん映画館の大音量と反響を前提にして作った後に
テレビ放映とか記憶媒体に入れて売る時に再調整しないせいやと思う
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:46:40 ID:- ▼このコメントに返信
※69
お前は人間じゃない
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:51:29 ID:- ▼このコメントに返信
音量を上げろタコ!なに歌ってんのか全然わかんねぇんだよ!!
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:51:44 ID:- ▼このコメントに返信
日本語と言うか日本人の喋りは元々抑揚が弱い
感情をあらわにして喋ることを良しとしてないから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 22:57:37 ID:- ▼このコメントに返信
アニメやゲームで役者を使い本職の声優たちに混じるとメリハリが弱く棒読みに聞こえたりするしな
洋画の吹き替えでさえたまにそんなのがあったり
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 23:04:50 ID:- ▼このコメントに返信
※225
いや棒は棒でナチュラルとはやっぱり違うよ
小見川のマカ棒と呼ばれた頃とその後の演技との違いみたいなもん
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 23:05:53 ID:- ▼このコメントに返信
バカチョン…
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 23:18:16 ID:- ▼このコメントに返信
リアルっつーけどドキュメンタリーやテレビに出てるその辺の素人だって
聞きにくいほどのボソボソはなかなか無い
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 23:18:19 ID:- ▼このコメントに返信
※132
嘘だ昔の邦画見たけどマジで聞き取れなかったぞ
Good 0 Bad 0
. 名無し自己転載さん2022/06/30(木) 23:39:34 ID:- ▼このコメントに返信
※10
邦画とアニメの声の録り方や録音環境、監督の音声についての思想の話をしてるのに
突然在日がとか言いだして人間として恥ずかしくないの?
redditや4chanで素直に胸の丈をぶつけてごらんよ
韓国人はレイパー中国人やベトナム人は盗人ってgoogle翻訳で
そしたらどれだけ思想的に偏ってるか彼らが教えてくれるから
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 23:43:39 ID:- ▼このコメントに返信
※199
絵画の世界で写実的なの大正義、抽象的なの分からんって言い出すのって大抵素人サイドじゃね?
ブルーピリオドのアニメ実況とかでも抽象絵画の話になったらそう言うの沸いてたし
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 23:54:55 ID:- ▼このコメントに返信
※8
ワイの好きなタルコフスキーが、まんまそれやで・・・
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/06/30(木) 23:57:00 ID:- ▼このコメントに返信
※31
まあ、ちょっと高尚な映画はだいたいそんな感じやな。
冗談抜きで。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 00:00:21 ID:- ▼このコメントに返信
※243
録音技術がお粗末な時代の作品は何言ってるか分り辛いのが多いな。
花菱アチャコみたいに話し方の上手い人は流石に聞きやすいけど。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 00:08:15 ID:- ▼このコメントに返信
犬を使ってる時点で理由は何でもいいからとにかく馬鹿にしたいと透けて見えるんだよな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 00:18:56 ID:- ▼このコメントに返信
演技もそうだし音のディレクションも見る側にたってねえんだよな邦画
アニメは今もう明らかに飛ばし見、ながら見のやつも意識した作りになってるし
俺はそれはやめてほしいんだけど
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 00:30:06 ID:- ▼このコメントに返信
韓国にぃに🤗
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 00:36:03 ID:- ▼このコメントに返信
日本映画なんてあったっけ?
PVしかないだろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 00:53:17 ID:- ▼このコメントに返信
韓国の特に怒ったりわめいてる演技大体棒だから聞いてて不快
吹き替えは完全上位互換だぞ
Good 0 Bad 0
.  2022/07/01(金) 01:16:16 ID:- ▼このコメントに返信
韓国人が日本のアニメや映画見るなよ
半島で非国民扱いされるぞ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 01:19:46 ID:- ▼このコメントに返信
※29
実際人気ないのも当然だよな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 01:21:15 ID:- ▼このコメントに返信
元韓国人なんて韓国語もまともに話せない聞けないやつばっかだぞ 日本語なんてもってのほか
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 01:35:08 ID:- ▼このコメントに返信
※7
韓国の芸能人の自殺の多さを知らんの?
韓国のネットのほうがえげつないぞ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 02:01:27 ID:- ▼このコメントに返信
アニメ観てると声優上手い凄いと思うけど、洋画なんかはアテレコ上手な俳優がいいなと思う。声高すぎることが多い。この間のローマの休日の浪川大輔なんてひどかった。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 02:08:59 ID:- ▼このコメントに返信
※17にすらBAD入れてる奴は流石に頭おかしい
「アニゲーだからとりあえず韓国叩いときゃいいか」って脳死で押してそう
そうなったらもう韓国人と同レベルよ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 03:35:18 ID:- ▼このコメントに返信
※166
バラエティ、お笑い、ユーチューバー
これ全部声張って滑舌もハッキリするように意識したしゃべり方してるからね
どれもそういう人じゃ無いと売れっ子にはなれない
対して、邦画は普通に喋るので聞き取れないのは当然
古来より他者に見せる演しものは何と言っているかを重視したものだが、邦画だけが異質
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 04:21:06 ID:- ▼このコメントに返信
普通に生活してて邦画ばりに聞き取れない体験ってほぼ無いからなぁ
Good 0 Bad 0
. 名無し自己転載さん2022/07/01(金) 05:20:33 ID:- ▼このコメントに返信
※260
本当かなー
録音マイクの性能とかじゃないん?
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 05:23:57 ID:- ▼このコメントに返信
アニメのオーバーリアクションは確かにだが海外でもnaniiiiiiが受け入れられてるからな、そういうものとして開き直って欲しい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 05:40:06 ID:- ▼このコメントに返信
ボソボソ演技がダメとは言わんけどちゃんと音声は拾ってくれ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 05:50:53 ID:- ▼このコメントに返信
韓国ドラマとかは逆に五月蝿すぎやしないか?ってなるけど…
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 06:17:10 ID:- ▼このコメントに返信
自然な感じのシーン撮りたいとかあるんだろうけど
客に伝わる範囲の演技と音声編集しなきゃな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 06:20:25 ID:- ▼このコメントに返信
そういえば劇団スフィアってドラマはどんな出来だったんやろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 08:12:41 ID:- ▼このコメントに返信
※225
素人起用が自然だとよく勘違いされるけど
素人が何も意識せずに会話出来たらそれこそ自然なんだけど
台本を読む事に慣れてない素人だと普段の生活でも聞くことのないレベルの不自然な棒になるのよね
Good 0 Bad 0
. 名無し自己転載さん2022/07/01(金) 08:19:17 ID:- ▼このコメントに返信
いやだから本当に演技の話なのか?
お前らエアプで適当な事いってんじゃねえのか?
録音環境、ダブ環境の話じゃねえのかッ!!!!!
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 09:16:05 ID:- ▼このコメントに返信
※262
絶対違うだろw
何故日本の映画は聞き取りにくいのかという説明に全くなっていないw
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 09:48:03 ID:- ▼このコメントに返信
※12
言い悪いは置いておくが
あれはあれであくまで、リアル風だけどな
リアルだったら聞き返されたり噛んだり、リアル寄りだけどさすがに言わんわとか色々あるやろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 10:39:50 ID:- ▼このコメントに返信
>>79
洋画は吹き替えか字幕だしな
邦画もアフレコなら吹き替えみたいな感じで聞き取りやすい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 11:12:19 ID:- ▼このコメントに返信
>>6
普段はボロクソに批判されてるのにアニメを貶す時だけ「自然な演技が素晴らしい」と絶賛される日本の俳優
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 11:21:45 ID:- ▼このコメントに返信
映画の方でも、演技が大袈裟な舞台出身者や歌舞伎俳優の人気高いよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 11:23:22 ID:- ▼このコメントに返信
>>263
いや馬鹿にされてるんだぞ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 11:45:02 ID:- ▼このコメントに返信
役者でも洋画の吹き替えに出るような人は上手い。ああいうのが本当のプロ。
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 11:58:15 ID:- ▼このコメントに返信
なんか演技論になってるけど、映画もアニメもエンターテイメント産業でしょ?
リアルなのもオーバーアクションなのも観客視聴者を楽しませるための手段の一つでしか無くて
結局現在においてより多くの人を惹きつけて興行的に成功してるの邦画なのかアニメ産業なのかってこと。
片や世界に誇れる日本の云々と言われ、片やウンコって言われてる現実。どっちがどっちのことだろうね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 11:58:25 ID:- ▼このコメントに返信
これはいい韓国人
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 12:36:24 ID:- ▼このコメントに返信
ということはパヤオのやつは聞き取りづらそうだな
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 13:29:44 ID:- ▼このコメントに返信
しばいぬかわいい
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 15:19:40 ID:- ▼このコメントに返信
釈由美子のスカイハイだったと思うけどほんと何言ってるかわかんなくて字幕付きで見た
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 15:36:48 ID:- ▼このコメントに返信
これわかりみやね
リアルティを出すためにボソボソ喋りになってるよね
そのために素人を使う映画も同様
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 16:32:12 ID:- ▼このコメントに返信
日本の映画とかAVはほぼ「韓国」って認識
理由は
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 18:16:51 ID:- ▼このコメントに返信
>>45
これはほんとそう
音質が悪いのか音が割れてたりして何言ってるか分からんとこがあるよね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 18:30:03 ID:- ▼このコメントに返信
ジャップて現実でも何言ってるかわからんしね
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/01(金) 18:43:21 ID:- ▼このコメントに返信
邦画は口頭で説明し過ぎ、最近はアニメもその傾向になってるけど大した情報じゃないから済んでる
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/03(日) 19:11:40 ID:- ▼このコメントに返信
「邦画がリアルな演技」はエアプすぎるだろ
劇団系俳優が舞台上みたいに不自然な身振り手振りしてんじゃん
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/05(火) 17:58:36 ID:- ▼このコメントに返信
のぼうの城は字幕ないと会話理解できなかったわ
出てる俳優陣滑舌悪すぎ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/07/10(日) 02:39:29 ID:- ▼このコメントに返信
コイツ見栄を知らねーだろ
Good 0 Bad 0
. 名無しのアニゲーさん2022/08/03(水) 22:49:02 ID:- ▼このコメントに返信
言うて七人の侍も字幕欲しい何であんなに割れたままにしとくねん邦画
Good 0 Bad 0
コメントする

「ツイッター」カテゴリの最新記事
人気記事
お知らせ
荒らしコメントを見かけましたらメールフォームから連絡お願いいたします 確認して悪質な場合は規制します 。 コメント欄の韓国コメ荒らしですが ipを変えながら荒らされてるので もしかしたら広めの規制をするかもしれません
カテゴリ一覧
月別アーカイブ

2022年 08月 【189件】
2022年 07月 【662件】
2022年 06月 【634件】
2022年 05月 【642件】
2022年 04月 【629件】
2022年 03月 【657件】
2022年 02月 【588件】
2022年 01月 【646件】
2021年 12月 【643件】
2021年 11月 【613件】
2021年 10月 【635件】
2021年 09月 【608件】
2021年 08月 【626件】
2021年 07月 【617件】
2021年 06月 【590件】
2021年 05月 【591件】
2021年 04月 【544件】
2021年 03月 【558件】
2021年 02月 【517件】
2021年 01月 【563件】
2020年 12月 【548件】
2020年 11月 【525件】
2020年 10月 【538件】
2020年 09月 【523件】
2020年 08月 【541件】
2020年 07月 【558件】
2020年 06月 【540件】
2020年 05月 【549件】
2020年 04月 【541件】
2020年 03月 【561件】
2020年 02月 【517件】
2020年 01月 【559件】
2019年 12月 【561件】
2019年 11月 【537件】
2019年 10月 【553件】
2019年 09月 【539件】
2019年 08月 【546件】
2019年 07月 【559件】
2019年 06月 【562件】
2019年 05月 【570件】
2019年 04月 【550件】
2019年 03月 【573件】
2019年 02月 【524件】
2019年 01月 【561件】
2018年 12月 【574件】
2018年 11月 【546件】
2018年 10月 【566件】
2018年 09月 【534件】
2018年 08月 【537件】
2018年 07月 【526件】
2018年 06月 【509件】
2018年 05月 【515件】
2018年 04月 【485件】
2018年 03月 【506件】
2018年 02月 【450件】
2018年 01月 【498件】
2017年 12月 【513件】
2017年 11月 【486件】
2017年 10月 【483件】
2017年 09月 【473件】
2017年 08月 【489件】
2017年 07月 【498件】
2017年 06月 【479件】
2017年 05月 【476件】
2017年 04月 【458件】
2017年 03月 【465件】
2017年 02月 【432件】
2017年 01月 【472件】
2016年 12月 【459件】
2016年 11月 【396件】
2016年 10月 【402件】
2016年 09月 【379件】
2016年 08月 【383件】
2016年 07月 【392件】
2016年 06月 【354件】
2016年 05月 【371件】
2016年 04月 【350件】
2016年 03月 【359件】
2016年 02月 【335件】
2016年 01月 【348件】
2015年 12月 【340件】
2015年 11月 【319件】
2015年 10月 【328件】
2015年 09月 【318件】
2015年 08月 【312件】
2015年 07月 【295件】
2015年 06月 【256件】
2015年 05月 【273件】
2015年 04月 【256件】
2015年 03月 【256件】
2015年 02月 【249件】
2015年 01月 【261件】
2012年 11月 【146件】
2012年 10月 【151件】
2012年 09月 【172件】
2012年 07月 【2件】

検索フォーム
人気記事
最新記事
おすすめ記事